при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "позволять" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
позволять
позволить
1) 允许 yǔnxǔ, 准许 zhǔnxǔ; 许可 xǔkě; 让 ràng
позвольте закурить? - 可以吸烟吗?
я никому не позволю насмехаться над собой - 我不允许任何人嘲笑我
позвольте Вам сказать - 让我对您说
позвольте спросить - 请问
позвольте пройти - 让我过去; 借光
2) (давать возможность) 使...能够 shǐ...nénggòu, 使...有可能 shǐ...yǒu kěnéng; 让 ràng, 允许 yǔnxǔ
если позволят обстоятельства - 如果情况有可能的话
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
[дэ]
- получать; обретать; добывать

- мат. равняется; равно; будет

- подхватывать, подцеплять (болезнь)

- подходить, годиться, соответствовать; Идёт! годится! ok!

- быть готовым

- позволять, разрешать
gěi
[гэй]
- давать, вручать

- для, ради; на благо

- позволять, разрешать

- частица, указывающая на адресата действия. Остаётся без перевода, либо переводится предлогами: для, у
把它送给他 - дай это ему
给他说 - говорить ему
традиц.:
ràng
[жан]
- уступать; отказываться (от чего-либо в чью-либо пользу)

- предлагать

- заставлять

- позволять; разрешать

- пусть
tīng
[тин]
- слушать, прислушиваться к; внимать

- слушаться; повиноваться

- пусть; позволять
традиц.:
yǔnxǔ
[юньсюй]
разрешать; позволять, допускать
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
bù róng
[бу жун]
исключать; не позволять; не допускать
bù róng zhì huì
[бу жун чжи хуэй]
чэнъюй не позволять вмешиваться; не допускать никаких возражений
bù gǎn páng wù
[бу гань пан у]
чэнъюй не отвлекать внимания; не решаться разбрасываться; не рассредоточивать силы; не позволять себе браться за другое наряду с чем-либо