при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Вы недавно искали: 开出, , позвольте, 万俟
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
ràng
[жан]
ключ:
черт: 5
HSK: 2
- уступать; отказываться (от чего-либо в чью-либо пользу)

- предлагать

- заставлять

- позволять; разрешать

- пусть
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
ràng
[жан]
ключ:
черт: 5
HSK: 2
I гл.
1) уступать; уступать (давать) дорогу; вежливо обращаться (обходиться, напр. с гостем); быть уступчивым (вежливым, любезным, почтительным, скромным); уступчивый, вежливый, любезный
推贤让能 выдвигать достойных, уступать дорогу способным
让他一步 уступить ему ход (напр. в шахматах)
让长 (zhǎng) уступать старшим
把电影票让给他了 уступить ему билет в кино
2) уступать, передавать, слагать с себя (обязанности, права); отказываться от (должности, права)
让贤 уступить пост более талантливому
让于德 отказаться (от поста) в пользу добродетельного
让国 уступить государство (управление страной)
让后他 уступать [место] следующему поколению (наследнику)
3) допускать, разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать (сделать что-л.); пусть, пускай
让我试试 разрешите (дайте) мне попробовать
让他一个人负责么?можно допустить, чтобы он один отвечал за это?
让他先走 пусть он идёт первым
让高山低头 пусть горы [перед нами] склонят головы (о преобразователях природы)
4) предлагать (что-л.), угощать (чём-л.)
让酒 угощать вином
5) уступать (делать скидку) в цене
让他一个子儿 скинуть ему грош
6) заставлять, вынуждать, делать так, что...
这事让我好为难 это дело ставит меня в очень затруднительное положение
7) * отвергать; устранять
治斧钺者, 不敢让刑 тот, кто отливает топор (для палача), не посмеет запретить казни
8) ускользнуть, увёртываться
往左一让 увернуться влево
9) * порицать, укорять, осуждать
让不贡 осудить за отказ от уплаты дани
10)* совершать поклон сложением рук
升堂让 подняться в зал и совершить поклон
II гл.-предлог
вводит активно действующее лицо в построениях пассива (см. 被, 叫)
他让狗咬了 он был укушен собакой
让雨淋了 быть промоченным дождём
III сущ.
1) уступчивость, вежливость
舆让 культивировать уступчивость (вежливость)
2) * рит. жертвоприношение духам гор и рек
База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:
让 拉辛
Жан Расин
ràng
[жан]
Жан (великий герцог Люксембурга)
让 西贝柳斯
Ян Сибелиус
让 德 拉封丹
Жан де Лафонтен
让 雷诺阿
Жан Ренуар
Примеры:
罗斯, 我介绍一下我的朋友
[Luōsī, ràng wǒ jiè shào yī xià wǒ de péng yǒu]
Роза, позволь мне представить тебе моего друга.
忙中易出错,人笑话。
Поспешишь - людей насмешишь.
不要土壤干透
Не позволяй почве высыхать
某人找不到某物
прятать что-л. от кого-л.