Примечание: при поиске по пиньиню ü = v, например, nv.
Результаты поиска:

База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

guāng
[гуан]
- свет; излучение; блеск; сияние

- светиться, излучать свет

- хорошая репутация, реноме, почёт, слава

- приносить славу

- дочиста, подчистую; без остатка

- только; лишь, всего лишь

- пейзаж, вид

- светлый, блестящий; свето-, фото-

- гладкий; глянцевитый

- голый, нагой, обнажённый; наголо, нагишом; обнажать, оголять

guāng
[гуан]
Гуан (фамилия)
广
guǎng
[гуан]

традиционное
начертание:

- обширный; широкий; широко, повсеместно, повсюду; расширять, увеличивать, распространять

- сокр. пров. Гуандун; гуандунский (广东)

- сокр. г. Гуанчжоу (广州), Кантон; гуанчжоуский, кантонский

- биол. эври- (в составе терминов)
广
guǎng
[гуан]

традиционное
начертание:

Гуан (фамилия)

guàng
[гуан]
прогуливаться, прохаживаться; гулять, бродить

- посещать

guāng
[гуан]
употребляется только в сочетаниях см. -> 膀胱

guāng
[гуан]
бах! хлоп! (звукоподр. грмким ударам, хлопкам двери)

guǎng
[гуан]
см. -> 广

guàng
[гуан]
моток, клубок (ниток), шпулька, катушка

guāng
[гуан]
см. -> 桄榔

guǎng
[гуан]

традиционное
начертание:

злой, свирепый; грубый, жестокий, варварский

База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

kuǎng, kuāng, guàng
[куан, куан, гуан]
только в сочетаниях
广
guǎng, guàng
[гуан, гуан]
I guǎng прил. /наречие
1) широкий, обширный; беспредельный, общераспространённый, универсальный, общий; широко, повсеместно, повсюду
使用范围很广 область (сфера) применения очень обширна
他见识广 он обладает широким кругозором
这个小调 (xiǎodiào) 流行很广 эта популярная народная песенка очень распространена
其德广运 его лучшие качества распространяются (находят применение) повсюду
汉之广矣, 不可泳思! река Хань широка — её не переплыть!
广代数学 универсальная алгебра
广定理 мат. общая теорема
2) многочисленный, частый; много, во множестве
地广人稀的地区 район, где земли много, а население редко
大庭广众 большой двор, много народу
3) рослый, высокий; крупный, мощный
四牡修广 в четвёрке жеребцы откормлены и мощны
4) далёкий, отдалённый; далеко
广焉, 能弃方矣 далёко до него, и место можно бросить!
5) великодушный, милостивый; снисходительный; с широкой натурой
齐圣广渊 беспристрастный, совершенномудрый, великодушный и глубоко эрудированный
6) плавный, мягкий (о звуках музыки, речи)
广则容奸 мягкий тон (музыки, речи) потворствует разврату
7) тихий, спокойный, умеренный
[云]广矣普矣 облака так спокойно плывут по всему небосводу...
II гл.
1) guǎng расширять, увеличивать, усиливать; распространять
应多做实地观察, 并与同志交流经验, 以广见闻 нужно больше производить обследований на месте и обмениваться опытом с товарищами, расширяя этим кругозор
是故地日广 по этой причине земельные владения с каждым днём расширялись
2) guǎng преувеличивать; возвышать, превозносить
若是, 则必广其身 в этом случае он обязательно будет превозносить (возвышать) самого себя
3) guǎng прибавлять, развёртывать, развивать, повышать, улучшать (напр. метод работы)
广其节奏 повышать (уточнять) ритм и такт её (мелодии)
4) guǎng успокаивать, утешать
乃为赋以自广 тогда-то составил он оду, чтоб ею себя успокоить
5) guàng развивать. открывать, расширять (дело)
人主胡不广焉? почему же Вы, властитель людей, не развиваете его (Ваше дело)?
6) guàng упускать, терять, терпеть ущерб, выпускать из рук
师出过时, 谓之广 если войска выступают слишком поздно, то это называется потерей [утратой времени. момента]
III сущ.
1) guàng ширина; в ширину
广八公尺 шириной (в ширину) 8 метров
此地广四丈 участок земли шириною в 4 чжана (сажени)
2) guàng протяжение с Востока на Запад; протяжённость поперёк
九州地域广输之数 цифры протяжённости девяти чжоу (островов-областей после потопа) с Востока на Запад и с Севера на Юг
3) guàng поперечник; уст., мат. диаметр
4) guàng лучи; свет, блеск
5) guàng ист.. воен. строй колесниц в шеренгах; военная колесница для построения в шеренгу (с дин. Чжоу)
晋人或以广队不能进 цзиньцы, возможно, из-за отрядов колесниц в шеренг ах не смогли наступать
6) guàng ист., воен. гуан (звено в 15 военных колесниц; период Чуньцю)
其君之戎分为二广 военные колесницы их государя были разделены на два г. уана (два звена по 15 колесниц в каждом)
7) guǎng * просторный зал (напр. во дворце)
8) guǎng * двор, ограда
是求马于广肆 это значит: искать коня во дворе или на базаре
IV guǎng собств.
1) геогр. (сокр. вм. 广东) провинция Гуандун; гуандунский
两广 провинции Гуандун и Гуанси, гуандун-гуансийский
2) геогр. (сокр. вм. 广州) г. Гуанчжоу (Кантон); гуанчжоуский, кантонский
广三铁路 Гуанчжоу-Саньшуйская (Кантон-Самшуйская) жел. дорога
广九铁路 Гуанчжоу-Цзюлунская (Кантон-Коулунская) жсл. дорога
3) Гуан (фамилия)
V guǎng словообр.
в составе биологических терминов соответствует префиксу: эври-
广生[性] эвритопный
广温[性] эвритермный
广盐[性] эвригалинный
广深[性] эврибатный

guàng
[гуан]
гл.
1) гулять, бродить: слоняться, шагать
逛逛去 пойти погулять
逛公园 гулять по парку
2) посещать; быть в поездке (путешествовать) по; ходить по
逛了景山 побывать на холме Цзиншань
逛窰子 ходить по веселым домам, развлекаться с проститутками

guāng
[гуан]
I сущ.
1) свет; лучи; сияние (излучение); уст. светила (небесные)
太阳光 солнечный свет, лучи солнца
眼睛不能见光 глаза не переносят света
北极光 Северное [полярное] сияние
理智光 перен. свет разума
2) отблеск славы; блестящая репутация, реноме; почёт; блеск; слава
为祖国增光 приумножить славу Родины
儿子立了功, 父母脸上有光 если сын совершил подвиг, родителям (букв. репутации родителей) ― тоже слава (почёт)
3) милость, благоволение; благословение; счастье
子孙保光 дети и внуки сохранят за собой благоволение (правителя)
佛爷开了光 Будда ниспослал счастье
4) [прекрасный] вид, [чудесный] пейзаж
春光 весенние виды, панорама весны
江光 пейзаж реки (Янцзы)
5) время, течение времени
寸光 отрезок времени, время
II прил. /наречие
1) светлый, блестящий; гладкий; глянцевитый; светло; до блеска (также модификатор результативных глаголов, см. ниже V, 1)
这种纸很光 эта бумага глянцевита (блестяща, с глянцем)
光梳头, 净洗脸儿 гладко причесать волосы, чисто вымыть лицо (обр. в знач.: навести на себя красоту, совершить полный туалет, о женщине)
2) славный; блестящий; вежл. Ваш; со славой
光有天下 со славой править (владеть) империей
光吃菜 вежл. кушайте, пожалуйста, закуски (что повкуснее, без риса)
光教 Ваше наставление, Ваши слова, Ваш совет
3) голый, нагой; наголо, нагишом; дочиста, без остатка (также модификатор результативных глаголов, см. ниже V, 2)
光身子 голое тело; нагишом
4) только, всего лишь; единственно, только и знать, что...
光靠你们俩 полагаться только на вас обоих; [дело] зависит только от вас двоих
光你一个人 один только ты
光骂人 только и знать, что браниться (ругать других)
III гл.
1) светиться, бурно источать (излучать) свет
日月光, 星辰静 солнце и луна светят ярко, звёзды и созвездия ― бледно (спокойно)
2) озарять славой. приносить славу
光其祖先 прославить своих предков, озарить своей славой весь род
3) обнажить, оголить
光着头 обнажить голову, с обнажённой головой (без шапки)
光着身 обнажиться; нагишом
IV собств.
Гуан (фамилия)
V словообр.
1) (ср. II, 1) модификатор результативных глаголов, указывающих на доработку до блеска (лоска) объекта действия
磨光 отполировать (до блеска)
擦光 оттереть, навести лоск
2) (ср. II, 3) модификатор результативных глаголов, указывающий ни израсходование без остатка материалов, над которыми совершается действие
吃光了 съесть дочиста
用光了 израсходовать совершенно (материал)
花光了 потратить полностью (деньги)
3) в сложных терминах точных и естественных наук и техники соответствует корням свето- (световой). фото-
光强度 светосила
光通量 световой поток
光[敏]电阻 фотосопротивление
光电子 фотоэлектрон
光感受器 фоторецептор
光阴极 фотокатод

guāng
[гуан]
устар. хим. радий (Ra)

guāng
[гуан]
прил.
1) великий, грандиозный
2) роскошный, пышный; обильный (об угощении)

guāng
[гуан]
см. 膀胱

guàng; guāng
[гуан; гуан]
I сущ./счетное слово
1) guàng щеколда; поперечина, перекладина (напр. на ткацком станке, на стремянке)
2) guàng моток, клубок (ниток); шпулька, катушка
一桄[儿]线使完了 целый моток ниток израсходован
3) guāng бот. (сокр. вм. 桄榔) сахарная пальма
II guàng гл.
наматывать, накручивать (нить)
把线桄上 намотать нить

guāng; в yдвoeнии также huǎng
[гуан; хуан]
I прил.
1) искрящийся, сверкающий
汪洸 широкий и искрящийся (о волнах)
2) мощный, гневный, бурный; воинствующий
[有]洸[有]溃 * гневный и бурный, пышущий гневом и разнузданный
II собств.
геогр. (сокр. вм. 洸江 или 洸河, 洸水) Гуанцзян, Гуанхэ, Гуаншуй (протока р. 汶水 в пров. Шаньдун, впадающая в Великий канал)

guāng
[гуан]
только в сочетаниях; см. 芵茪

kuàng; guǎng
[куан; гуан]
* прил. бешеный; злой, свирепый; грубый, жестокий, варварский
粗犷 грубый

guàng
[гуан]
сущ.
1) [створчатая] ширма, экран
2) навес (крыши), тент
3) стойка для оружия

guāng
[гуан]
звукоподр. бум!, бух!, бах!, трах! (звукоподражание хлопку закрывающейся двери, грохоту при ударе и т. д.); хлопок, грохот
咣的一声, 关上了大门 с грохотом захлопнулись ворота

guāng
[гуан]
см.

guàng
[гуан]
an error; a blunder, to cheat; to swindle; to defraud, confused; deceit; to deceive

guàng
[гуан]
light; bright; brilliant, clear, intelligent; day dawn

guāng
[гуан]
-

guāng
[гуан]
-

guāng
[гуан]
-

guǎng
[гуан]
яп. вм. 广

guǎng, guàng
[гуан, гуан]
вм. 广

kuò, guāng
[ко, гуан]
-

guàng
[гуан]
-

guǎng, jǐng
[гуан, цзин]
fierce, rude, uncivilized

guàng
[гуан]
carat

kuāng, guāng
[куан, гуан]
1) 波浪冲击石头时发出的响声
2) 有光泽的石头

guàng, jiǒng
[гуан, цзюн]
guàng
см. 违背
jiǒng
устар.

guǎng, jiǒng
[гуан, цзюн]
1) guăng см. 惊跑
2) jiŏng вм. 人名用字。

huáng, guāng
[хуан, гуан]
-

guāng
[гуан]
-

guāng
[гуан]
уст.

guāng
[гуан]
1) вм.
2) инт. 火化

База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:

Иероглифы
пиньинь
[палладица]
Перевод

guāng
[гуан]
свет