при поиске по пиньиню ü = v, например, nv

Система транскрипции Пиньинь

Пиньинь (拼音, pīnyīn) - система записи китайского языка при помощи букв латинского алфавита, а также надстрочных знаков, обозначающих тональность. В Китайской Народной Республике и на Тайване пиньинь имеет официальный статус.

В пиньине используются буквы латинского алфавита, кроме V, а также добавлена буква Ü (u-умлаут). Однако, при поиске на сайтах, в компьютерных программах и приложениях на смартфоне вместо Ü часто используется английская буква V.

Тональность в системе пиньинь обозначается одним из четырёх надстрочных знаков:

1-ый тон ˉ (макрон). Например, 音 yīn.

2-ой тон ´ (акут). Например, 红 hóng.

3-ий тон ˇ (гачек). Например, 养 yăng.

4-ый тон ` (гравис). Например, 动 dòng.

5-ый тон записывается без знака. Например, 的 de.

Порой, тон записывается цифрой после слога, записанного пиньинем, например, zao3chen2 (zǎochén). Пятый тон не обозначается.

Доменное имя “cidian“ (цыдянь) это запись на пиньине перевода слова “словарь” в упрощённом виде (не обозначены тоны). Таким же образом на cidian.ru осуществляется поиск по пиньиню: вводятся буквы латинского алфавита без указания тона, вместо ü требуется набирать v, например, falv.

Существует система, позволяющая переводить пиньинь на киррилический алфавит (русский язык). Данная система была разработана ещё в 19 веке и получила название системы Палладия. Подробнее о “палладице” можно почитать здесь.