при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод "питать" на китайский язык.
База данных II. Найдено в русско-китайском словаре:
питать
несов.
1) 喂养 wèiyǎng; 给...吃[饭] gěi...chī[fàn]
питать младенца - 喂养婴儿
питать больных - 给病人吃[饭]
2) тк. несов. (снабжать) 供给 gōngjǐ
питать город электроэнергией - 以电力供给城市
питать промышленность углем - 以煤炭供给工业
3) тк. несов. перен. (испытывать, ощущать) 怀 huái; 抱 bào; 感到 gǎndào
питать ненависть - 怀恨
питать иллюзии - 抱着幻想
питать отвращение - [感到]厌恶
питать доверие к кому-либо - 信任...
питать надежду - 抱有希望
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
tǎoyàn
[тaoянь]
- докучать, надоедать, приставать

- надоедливый, противный; диал. трудновыполнимый (о деле), трудноизлечимый (о недуге)

- питать отвращение к, не терпеть, не любить (кого-л., что-л.)
ěxīn
[эсинь]
- тошнота, рвота

- питать отвращение

- с отвращением, через силу
База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:
[у]
питать отвращение; ненавидеть
[у]
питать отвращение; ненавидеть
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
bù huái hào yì
[бу хуай хao и]
чэнъюй иметь злобный замысел; питать недобрые намерения; вынашивать плохие намерения
xīnhuái
[синьхуай]
питать в душе (какое-либо чувство); таить в душе (какое-либо чувство)
huáihènzàixīn
[хуайхэньцзайсинь]
чэнъюй питать вражду