при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
bǎo
[бao]
ключ:
черт: 8
HSK: 3
I прил./наречие
1) сытый; полный; наполненный до отказа; налитой, тугой, набитый; досыта; сполна, до отвала (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, IV)
饱腹 сытое брюхо
饱读 начитаться досыта
饱睡 выспаться всласть
饱看 насмотреться вдосталь
饱雨 проливной дождь
谷粒儿很饱 хлебные зёрна налиты [соком] сполна, хлеба налились
饱汉不知饿汉饥 сытый голодного не разумеет
2) сытый, обильный (о пище)
饱食暖衣 сытная еда и тёплая одежда
II гл.
1) наедаться, насыщаться; быть наполненным
我饱了, 一点也吃不下了 я насытился, больше не могу съесть ни крошки
酒醉饭饱 вином упиться допьяна, едой быть сытым по горло
2) вбивать в себя; впитывать; пропитываться (чём-л.)
饱湿气 пропитываться сыростью
耳饱从谀之说 слух вдоволь внимает льстивым речам
3) насыщать; наполнять; пропитывать; начинять (что-л., чём-л.); вдоволь одаривать
饱以德 щедро одарить благодеяниями (милостями)
以饱眼福 усладить тем самым очи
以饱私囊 и набить таким образом собственный карман
III сущ.
сытная еда, обильный приём пищи
一天有他两个饱[儿] в день он наедается до отвала два раза
IV словообр.
модификатор результативных глаголов, указывающий, что действие глагольной основы продолжается: досыта, до отвала, до отказа, до предела; 吃饱 наесться до отвала, 充饱 набить (наполнить) до предела
V собств.
Бао (фамилия)