при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
mēn
[мэнь]
ключ:
черт: 7
HSK: 6
- душный, спёртый; душно

- плотно закрывать

- томить, тушить (о пище)

- глухой, приглушённый (звук); заглушать, глушить (звук)

- сидеть дома, сидеть в четырёх стенах
традиц.:
mèn
[мэнь]
ключ:
черт: 7
HSK: 6
- скучать; тосковать; скучно, унывать; тоскливо, скучно, уныло

- плотно закрыть, закрывать наглухо, запечатать; герметичный
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
mèn, mēn
[мэнь, мэнь]
ключ:
черт: 7
HSK: 6
I прил./наречие
1) mèn невесёлый, скучный, тоскливый; хмурый, мрачный; скучно, тоскливо
闷得慌 mèndehuāng очень скучно; ну, и скучища!
2) mēn душный, спёртый; душно
闷屋子 душная комната
闷得慌! mēndehuāng очень душно!; ну, и духота!
3) mēn смутный, неосознанный, несознательный; беспричинный
闷卑气难治 беспричинным раздражением справиться трудно
II
гл. А
1) mèn тосковать, скучать; унывать, быть в расстройстве
孤闷 тосковать в одиночестве
他闷了 он расстроился
处贱不闷 занимая скромное (низкое) положение, не унывать
2) mēn затворяться, уединяться; оставаться (дома); пребывать [в одиночестве]
这几天他闷在家里养病 эти несколько дней он оставался дома и лечился
3) mèn замолчать, заглохнуть, осечься
他闷住了 он осёкся; он оцепенел в недоумении (напр. об озадаченном человеке)
гл. Б
1) mēn томить, тушить (на медленном огне в закрытой посуде); настаивать (в чайнике)
把茶闷一闷 дать чаю настояться
经闷肉 тушёное мясо
2) mèn закрывать наглухо; плотно закрытый
闷了口了 закрыть рот, положить на уста печать молчания
闷灯 плотно закрыть светильник (фонарь)
闷葫芦 плотно закрытая тыква-горлянка (с лекарствами, первоначально у даосов)
3) mēn заглушать, глушить (звук); глухой, приглушённый
闷声音 глухой (приглушённый) звук
他说话闷声闷气 он говорит еле слышно, глуша голос и дыхание
III mèn сущ.
тоска, скука, хандра; дурное настроение
作闷 быть не в духе, хандрить
解闷 разгонять тоску
IV mèn частица
диал. неужели; уж не..... ли?; не иначе...
天野鹊叫, 闷是来客? днём трещала сорока на поле, — уж не к гостю ли?