при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
jiào, jiǎo, jué
[цзяо, цзяо, цзюэ]
ключ:
черт: 10
HSK: 3
I гл.
1) jiào, jiǎo сравнивать, сопоставлять, сличать (также служебный глагол, см. ниже, II)
与以往相较, 大为不同 если сравнивать с прошлыми временами ― разница огромна
长(cháng)较短相 долгое и короткое познаются в сравнении
2) jiào, jiǎo измерять, мерить; взвешивать, оценивать
较其优劣 взвешивать его преимущества и недостатки, оценивать плюсы и минусы этого
以人事较 давать оценку по поступкам человека
3) jiào, jiǎo новокит. отличаться, не сравниваться, уступать (в чём-л.)
于事无所较 ничем не отличаться от действительности
较几分 насколько уступать?, быть насколько хуже?
4) jiào, jiǎo новокит. уменьшаться, легчать (о недостатке, болезни); поправляться, выздоравливать
病较些 болезнь отступила
相恩都较 с беспокойными думами (о тебе) полегчало
痊较 поправиться, выздороветь
5) jué * мериться силами, тягаться, состязаться (в чём-л.)
猎较 состязаться в охоте
6) jué * единовластно распоряжаться, держать в своих руках (рынок)
较固 крепко держать в руках (рынок)
II jiào, jiǎo служебный гл.
в предложениях сравнения ― глагол и глагол-предлог, вводит дополнение-существительное, с которым производится сравнение; последующее прилагательное переводится формой сравнительной степени
四川省较湖北省[为]大 провинция Сычуань больше, чем провинция Хубэй
今年麦子获较多回来得晚 в этом году уборка пшеницы идёт позже, чем в прошлые несколько сборов
III jiào, jiǎo наречие
1) сравнительно, относительно
面积较小 площадь сравнительно мала (относительно меньше)
成绩较佳 успехи относительно хорошие
春寒, 花较迟 весна холодна, и цветы распускаются позже
用较少的钱 истратить поменьше денег
2) ясно, очевидно
较明 совершенно ясно
IV jiào, jiǎo сущ.
1) мат. разность
九与五的较是四 разность между 9 и 5 равна 4
2) суть, основное, главное; общее и целое; правило, закон
大较 основная мысль; основное, главное; самая суть
3) * перекладина на боковых стойках паланкина (колесницы)
方箱无较 квадратный кузов без перекладин