при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
yìng
[ин]
ключ:
черт: 12
HSK: 5
- твёрдый; жёсткий; крепкий, прочный, чёрствый

- упрямо, упорно, настойчиво, невзирая ни на что

- хороший, отличный, мастерский (о качестве)
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
yìng
[ин]
ключ:
черт: 12
HSK: 5
I прил.
1) твёрдый, жёсткий, чёрствый: тугой; прочный, крепкий, здоровый
坚硬 твёрдый, твердокаменный
这个点心太硬 это пирожное слишком чёрствое
硬卧车 жёсткий плацкартный вагон
硬玻璃 тугоплавкое стекло
2) непреклонный, твёрдый, непокорный, неподатливый, несговорчивый; решительный, упрямый
态度很硬 твёрдая (непреклонная) позиция
跟敌人硬到底 быть до конца непреклонным с противником
3) жестокий, безжалостный, бессердечный, свирепый, суровый, резкий, грубый
心肠硬 жестокое сердце
生硬 грубый, резкий; режущий слух, оскорбляющий глаз
4) хороший, отличный, мастерский, отличного качества, добротный, солидный, серьёзный
硬文学 серьёзная (боевая) литература
货色硬 добротный товар
硬汉子 человек крепкого сложения, сильный (крепкий) человек
II наречие
упрямо, упорно, настойчиво; насильно; через силу, изо всех сил; вопреки всему, невзирая ни на что, не считаясь ни с чем
硬把他拖来 насильно притащить (привести) его
他一发狠硬爬上去了 он разозлился и полез наверх, невзирая ни на что
III гл.
1) затвердевать, твердеть, ожесточать[ся]
硬着心肠 ожесточаться сердцем
2) не считаться с, превозмогать
硬着脸了(硬着头皮) невзирая на стыд, не стыдясь; без зазрения совести
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
yìng
[ин]
комп. жёсткий; хардовый (сленг, от англ. hardware); аппаратный
Примеры:
齿面圆锥圆柱齿轮减速器
[yìngchǐmiàn yuánzhuī yuánzhù chǐlún jiǎnsùqì]
коническо-цилиндрический редуктор с твердыми зубьями