при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
xiàn
[сянь]
ключ:
черт: 8
HSK: 1
- теперь, сейчас; в данный момент, ныне, тут же, сейчас же, только что

- нынешний, настоящий, современный

- появляться, показываться; обнаруживаться; выявлять, обнаруживать, показывать

- наличные деньги; наличность; наличный; за наличные
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
xiàn
[сянь]
ключ:
черт: 8
HSK: 1
I наречие
1) ныне, теперь, сейчас; в данный момент; только что
现有的 имеющийся сейчас налицо, ныне существующий; наличный
现炸的 только что зажаренный
现打的烧饼很好吃 только что испечённые лепёшки очень вкусны
2) разг. также xuàn в данное время, в каждый данный момент; тут же, сейчас же
老爷子现然啊的孙子跑到舖子里去买茶叶 дедушка тут же послал своего внука в лавку купить чай
Примечание: в этом значении 现 xiàn (xuàn) образует двойную конструкцию 现 … (A), 现 … (B) с глаголами (А и В) и переводится на русский язык: (диал.) делать (В) по мере того, как (А), например
现用现买 покупать по мере того, как расходуешь (не делая заказов)
现做现吃 есть по мере того, как стряпаешь (с пылу, с жару)
现生现报 будд. получать воздаяние (за свои добрые и дурные дела), пока живёшь на свете (в настоящем воплощении)
现编现唱 петь по мере того, как экспромтом сочиняется песня
II гл.
1) показаться, появиться, выйти наружу; выявиться, проявиться; обнаружиться
大家脸上都现了笑容 на лице у всех показалась улыбка
雨后的天空现山了彩虹 на небе после дождя появилась яркая радуга
水底下现了一块碑 над водой обнаружилась каменная стела
2) быть в наличности, иметься налицо; наличный, существующий в настоящее время; современный, нынешний, настоящий
Примечание
а) в этом значении выступает в функции определения к существительному и переводится на русский яз. прилагательным
现境существующая (современная) обстановка; будд. реальная сфера
б) участвует в качестве второго компонента в словообразовании глаголов (нерезультативных), в результате действия которых что-либо появляется или возникает
表现 выражать; проявлять себя, проявляться
发现 обнаруживать; обнаруживаться
出现 появляться, возникать
3) выявлять, обнаруживать, показывать
帝国主义现[出]了它的原形 империализм проявил своё истинное лицо
III сущ.
1) наличные деньги; наличность; наличный; за наличные
现宝 уст. наличная монета
兑现 разменять (напр. реализовать чек) на наличные
2)* вм. 岘 (небольшая, но обрывистая гора)
Примеры:
在几点?
Сколько сейчас времени?
在两点.
Сейчас 2 часа.
在是五点一刻.
Сейчас пятнадцать минут шестого.
在差十分四点.
Сейчас без десяти четыре.
在是九点半.
Сейчас половина десятого.
在一点整.
Сейчас ровно час.
在用吗?
Ты им сейчас пользуешься?
在不用。
Сейчас не пользуюсь.
对不起, 我在自己用。请等一下儿.
Извини, я сейчас сам им пользуюсь. Подожди немного.
应及时发质量不 过关产品,以防流入市场
Продукты низкого качества должны выявляться до попадания на рынок
小心一点,在她心情不好.
Осторожно, она в плохом настроении.
科学家在正在测试新药物
Учёные сейчас испытывают новое лекарство
净利润金含量
денежное содержание чистой прибыли
纯粹象学和象学哲学的观念
"Идеи к чистой феноменологии и феноменологической философии" (Гуссерль, 1913, философский трактат)