при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
màn, mán
[мань, мань]
ключ:
черт: 14
HSK: 4
I
гл. А
1) màn, mán разливаться [на], выходить из берегов
河水漫出来了 река разлилась
弥漫数百里 мощно разлиться на сотни ли
2) màn, mán распространяться; нависать; наслаиваться, громоздиться
云漫 тучи громоздятся (нависают)
重(chóng)屋百层, 连阁周 группы домов в сотни ярусов, ряды теремов вокруг громоздятся
3) mán тонуть, погружаться в воду
瓦半漫 черепицы (крыш) наполовину тонут в воде (о ливне)
4) màn уходить в грязь; погрязать, пачкаться, грязниться
不漫于利 не прельщаться выгодами, не марать себя низкими (меркантильными) интересами
5) вм. 谩 man (обманывать, вводить в заблуждение, лгать)
6) màn не торопиться, погодить, не надо!
漫说是他, 就是你去, 也不成! не говоря уже о нём, даже если ты пойдёшь — и то ничего не выйдет!
гл. Б
1) màn заливать, затоплять, наводнять
水漫了路基 вода залила полотно дороги
大水漫过房子来了 полые воды затопили дом
2) màn, mán пачкать, марать; подрывать, разлагать
垩漫 залеплять (пачкать) глиной
沉漫女德 развращать девушку
3) màn заполнять собою, заваливать; застилать
桃李漫山 персики и сливы заполняют горы
大雾漫天 густой туман застлал всё небо
II прил./наречие
1) màn широкий, беспредельный; щедрый; широко, во множестве, обильно
涕洟流漫 слёзы и сопли обильно текут; распустить нюни
2) màn блуждающий, бродячий; ничем не ограниченный, вольный
漫士 учёный человек без определённого местожительства
漫无目的地走着 ходить машинально, без цели; вольно бродить
3) màn, mán беспорядочный, спутанный, бессистемный; анархический; неясный, сумбурный; как попало; кое-как
东风莫漫送扁舟 ветер восточный, не гони как попало утлую лодку мою...
漫无秩序 без всякого порядка; в полнейшем беспорядке
4) mán среднекит. непродуманный, нечаянный, невольный; случайный; шальной; случайно
漫寂寥 нежданная тишина; нечаянно затихнуть
5) mán среднекит. напрасный, тщетный; ненужный; зря, понапрасну, задаром
漫劳车马驻江干 напрасно затруднять повозки и коней на берегу реки стоять
III собств. màn
Мань (фамилия)