при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[фу]
ключ:
черт: 10
HSK: 6
I гл.
1) плавать, всплывать, быть легче воды; плавучий; на плаву
油浮在水上 масло плавает [в воде]
浮码头 плавучая пристань
2) плыть, двигаться по воде; плавающий
他一口气浮到对岸 одним духом он переплыл на противоположный берег
浮于海 плавать по морю
浮炮台 плавающий форт (о броненосце береговой обороны)
3) нестись по течению; носиться, бежать; текучий, подвижный; диал. движимый (об имуществе); текущий (счёт)
庆云浮 бегут благовещие тучи (облака)
浮云 бегущие облака
浮支 текущие расходы
4) всплывать, появляться, возникать; выступать, проступать
脸上浮着微笑 на лице появилась улыбка; с улыбкой на лице
鼻尖上浮着汗珠 на кончике носа выступили капли пота
5) уст. получать воздаяние (возмездие); подвергаться штрафу (особенно: пить штрафную чару)
若是者, 浮 совершивший подобное этому подвергается штрафу
II прил./наречие
1) бездумный; легкомысленный, ветреный; безответственный; показной
他这个人太浮 он ― человек чересчур легкомысленный
浮学 показная (ненужная) учёность
2) легковесный, лёгкий; непрочный; дутый; [сделанный] кое-как, на живую нитку
疏其秽而镇其浮 разрежать там, где густо, и сжать там, где непрочно (жидко)
刷了一层浮色 наляпать кое-как жидкий слой краски
3) временный; мимолётный, скоропреходящий; эфемерный; временно, пока что
浮摆着一个摊子 временно (напр. до открытия магазина) поставить лоток
4) высокий
浮而撇天 быть высоким и заслонять небо
III сущ.
1) буй; бакен; поплавок (удочки); плавательный снаряд (мешок, пояс)
2) * тыква
百人抗浮 сотня человек несёт одну тыкву (обр. о нерациональном)
3) кит. мед. учащённый пульс слабого наполнения (см. 浮脉)
4) вм. 孚 (верность)
IV собств.
Фу (фамилия)