при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
[фa]
ключ:
черт: 8
HSK: 3
- юр. закон

- способ, метод
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[фa]
ключ:
черт: 8
HSK: 3
I сущ.
1) закон; право; норма; регламент; законный; правовой, юридический; судебный
婚姻法 закон о браке
违法乱纪 преступать законы и нарушать дисциплину
你守点儿法吧! ты хоть немного, да соблюдай законы!
国际法 международное право
2) образец; правило; эталон; манера; стиль (мастера живописи или каллиграфии); образцовый
不足为法 нельзя брать за образец
他这工作态度是值得我们取法的 его отношение к работе заслуживает того, чтобы мы брали с него пример
3) способ, метод; приём
4) будд. дхарма (Dharma)
5) учение о дхарме, буддизм; буддийский
说法 проповедовать буддизм
鸟聚疑闻法 птицы собираются как бы [для того, чтобы] послушать учение Будды
6) мат. слагаемое; вычитаемое; множитель; делитель (т. е. число, стоящее после знака действия)
分母相乘为法 перемноженные знаменатели дробей образуют делитель
7) магия; заклинание
作起法来 прибегать к магии; совершать заклинания
8) кит. филос. легизм; легист
儒法斗争 борьба конфуцианцев с легистами
9) сокр. франк; фартинг
10) сокр. эл. фарада
II гл.
следовать [примеру]; брать за образец; подражать, копировать
儒者法先王 учёные (конфуцианцы) подражают прежним властителям
圣人法天 совершенномудрые следуют небу (берут пример с неба)
III собств.
1) сокр. Франция; французский
2) Фа (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема: после основы предметного или качественного характера: способ, метод, приём
先进工作法 передовые методы работы
他们用的新法 они пользуются новыми приёмами (методами, способами)
他除逃走以外别无他法 ему ничего не оставалось, как только бежать
2) родовая морфема глагольной односложной основы образует существительное в значении: подход, манера; позиция для совершения данного действия
看法 подход, оценка
说法 объяснение, формулировка, трактовка
办法 способ действия, подход (к делу)
作法 подход к созданию (чего-л.)
算法 как сосчитать; расчёт, счёт
唱法 манера пения (исполнения)
Примеры:
她是国人吗?
Она француженка?
相关
соответствующие законы и нормативные акты
逃税的人会受到律的制裁
Люди, уклоняющиеся от налогов, будут наказаны по закону
涉及恐怖活动资产冻结管理办
Система мероприятий по замораживанию активов, связанных с финансированием террористической деятельности
国际动物命名
Международный кодекс зоологической номенклатуры
4-氨基安替比林氯仿萃取分光光度
спектрофотометрический метод для определения 4-амино антипирина хлороформ
4-氨基安替比林萃取分光光度
спектрофотометрический метод для определения 4-амино антипирина хлороформа
公民选举和被选举进入地方自治机关的宪性权利保障
Закон об обеспечении конституционных прав граждан Российской Федерации избирать и быть избранными в органы местного самоуправления
俄联邦主体国家立和执行机关组织原则
Закон об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации
俄罗斯联邦信息、信息化和信息保障
Закон Российской Федерации об информации, информатизации и защите информации
中华人民共和国个人所得税实行细则
Инструкция по применению Закона КНР о подоходном налоге с физических лиц
公民选举权和参加全民公决权基本保障
Закон об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации
哈总检察院律统计和特别登记委员会
Комитет по правовой статистике и специальным учетам генеральной прокуратуры Республики Казахстан
没有水没有鸭子,没有钱没有
(Как) без воды не бывает уток, (так) без денег нет способа [решения проблемы]
俄罗斯联邦通过和生效宪修正案
Закон о порядке принятия и вступления в силу поправок к Конституции Российской Федерации
物理研究物质结构集体使用中心
Центр коллективного пользования физическими методами исследования строения вещества (ЦКП ФИМИС)
俄罗斯联邦划分国有土地所有权
Закон Российской Федерации о разграничении государственной собственности на землю
俄罗斯联邦集会游行示威静坐
Закон Российской Федерации о собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и пикетированиях
俄罗斯联邦集体劳动争议解决
Закон Российской Федерации о порядке разрешения коллективных трудовых споров
俄罗斯联邦保护土著少数民族
Закон о гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации
中华人民共和国税收征收管理
Закон КНР «Об управлении налогами и их взимании»
移交民事被扣押人到另一
судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий суд
俄罗斯联邦会议联邦委员会
Закон о порядке формирования Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
中华人民共和国个人所得税
Закон КНР о личном подоходном налоге
地球物理勘探方科学研究所
[dìqiú wùlǐ kāntàn fāngfǎ kēxué yánjiūsuǒ]
научно-исследовательский институт геофизических методов разведки
异烟酸-吡唑啉酮分光光度
спектрофотометрия для определения пиразолона изоникотиновой кислоты
中华人民共和国环境保护
[zhōnghuá rénmín gònghéguó huánjìng bǎohùfǎ]
Закон об охране окружающей среды Китайской Народной Республики
国有国,家有家规
[guó yǒu guó fǎ, jiā yǒu jiā guī]
У страны есть законы, а у семьи есть порядки
别尔哥罗德消费合作经济与律大学
[biéěrgēluōdé xiāofèihézuòjīngjìyǔfǎlǜ dàxué]
БУКЭП; Белгородский университет кооперации, экономики и права