при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
qī, xī
[ци, си]
ключ:
черт: 10
I гл.
1) сидеть (на насесте, на ветвях деревьев, о птицах), отдыхать
鸡栖于埘 куры расселись по гнёздам в стене
栖乌(鸟) ворона (птица), сидящая на дереве
2) останавливаться, селиться, искать приюта, ютиться; обитать, жить
或背丰荣以岩栖 некоторые отворачиваются от великой славы, чтобы поселиться в каменной пещере (уйти от мира)
两栖的动物 земноводное животное, амфибия
3) жить в горах
越王句践栖于会稽之上 Гоуцзянь, ван княжества Юэ, жил на горе Куайцзи
4) сажать, насаживать; класть, ставить
举鹄而栖之于侯 * поднять прицельное яблочко и насадить его на мишени [для стрельбы из лука]
II сущ.
1) приют, прибежище, дом; место содержания
数声相续出寒栖 несколько звуков [пенья петуха] раздались подряд с холодного [птичьего] двора
2) кровать, постель
二嫂使治朕栖 его обеих жён (моего брата) я заставлю следить за моей постелью