при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
jiàng
[цзян]
ключ:
черт: 12
HSK: 5
тк. в соч. упрямый; упорный
традиц.:
qiáng
[цян]
ключ:
черт: 12
HSK: 5
- сильный; мощный

- здоровый, дюжий, крепкий

- лучше (в конструкциях сравнения)

- больший; свыше, более, больше

- насильственный; насильно

- лучший, сильнейший (в какой-л. области)
традиц.:
qiǎng
[цян]
ключ:
черт: 12
HSK: 5
- прилагать усилия

- заставлять, принуждать; насильно, силком
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
qiáng, qiǎng, jiàng
[цян, цян, цзян]
ключ:
черт: 12
HSK: 5
I прил./наречие
1) qiáng сильный, мощный; здоровый, дюжий, крепкий
强身体, 干什么都成 здоровый организм справится с любой работой
身强力壮 тело здоровое, и силы крепки
2) qiáng твёрдый, стойкий; мощный, могущественный
他党性很强 партийность в нём очень сильна
天下强国无过齐者 среди могущественных царств Поднебесной нет никого сильнее царства Ци
列强 могущественные (обр. в знач.: держаны)
3) qiáng лучший, сильнейший (напр. в данной области); лучше (в конструкциях сравнения)
他比我强 он сильнее (лучше) меня
今年的庄稼比去年更强 в нынешнем году хлеба ещё лучше, чем были в прошлом году
南方之强与? 北方之强与? Юг ли лучше?, или Север?
4) qiáng больший, значительный, обильный; после числительного больше, с лишним, с избытком
一年强半 большая половина года
百分之九十二强 более 92%, 92 с лишним процента
5) qiǎng, qiáng насильственный; насильно, с нажимом, по принуждению
强而后可 только под сильным нажимом было получено разрешение
6) qiǎng деланный, искусственный; через силу, насильно; как-нибудь, кое-как
强笑 искусственный (деланный) смех; смеяться деланным (искусственным) смехом
II гл.
1) qiáng стараться изо всех сил; прилагать все силы
他强着喝酒 он изо всех сил старается пить вино (даже сверх штрафных чарок в застольной игре)
2) qiǎng убеждать; рекомендовать, советовать; предлагать, настаивать
正其行而强之道艺 выправить его поведение и убедить следовать Пути (Дао)
3) qiǎng нажимать, заставлять; принуждать; насиловать; насильно, силком
强索财物 [насильно] вымогать ценности
吃不了, 强吃 не можешь съесть — [всё равно] ешь через силу
4) qiàng упрямиться; не слушаться; своевольничать
你不用强 нечего тебе упрямиться
木强 обладать огромным (букв.: как дерево) упрямством
他脾气很强 у него упрямый норов
5) qiàng вост. диал. препираться, упрямо спорить, не поддаваться убеждению
侬要再搭我强了! Так ты опять намерен со мною препираться!
III сущ.
1) qiáng обилие, изобилие, множество
兵革之强 множество оружия и доспехов
2) qiáng * возраст расцвета
强仕 [мужчины], сорокалетний возраст
служить в расцвете сил, служить в 40-летнем возрасте
3) qiáng (сокр. вм. 强蛘) рисовый долгоносик
4) qiǎng а) камчатая пелёнка для ношения грудного ребёнка за спиной; б) перен. пелёнки; детский свивальник
IV qiáng собств. и усл.
1) кит. астр. Цяньюй (Юпитер в циклическом знаке 丁, в ЮЮЗ секторе неба)
2) четвёртый (из 10) циклический знак 丁 (также год 60-летнего цикла, имеющий в обозначении этот знак, т. е. порядковый номер которых оканчивается цифрой 4: 4-й, 14-й, 24-й и т. д.)
3) Цян (фамилия)
Примеры:
16决赛
спорт 1/8 финала; 16 сильнейших команд (участников) турнира
俄罗斯联邦制医疗保险基金
[éluósī liánbāng qiángzhì yīliáo bǎoxiǎn jījīn]
Фонд обязательного медицинского страхования РФ (ФОМС РФ)
发展体育运动,增人民体质
развивать физкультуру и спорт, укреплять здоровье народа
制式双卧轴混凝土搅拌机
[qiángzhìshì shuāngwòzhóu hùnníngtǔ jiǎobànjī]
бетоносмеситель принудительного действия со сдвоенным горизонтальным валом