при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
chí
[чи]
ключ:
черт: 6
1) отпустить, ослабить; распустить
毋弛而弓 не ослабляй тетиву своего лука
一张一弛 натянуть и отпустить
弛辫 распустить косу
2) бросить, выбросить; забросить, пренебречь; небрежный; отменить, отказаться от
城尉不弛析 городской страж не расстаётся со своей колотушкой
3) разрушить, уничтожить
文公欲弛孟文子之宅 князь Вэнь-гун стремился уничтожить усадьбу Мэн Вэнь-цзы
4) отсрочить; отодвинуть (во времени)
请弛期更日 просьба отсрочить и перенести дату
5) снять; устранить; избавить, освободить от (чего-л.)
弛周室之忧 избавить дом Чжоу от горя
弛于负担 освободить меня от бремени [которое я несу]
6) забывать; выбрасывать из головы, не брать во внимание
君子弛其亲之过而敬其美 совершенный человек забывает ошибки своих родителей и почтительно относится к их достоинствам
废弛 забросить, пренебречь
7) распускаться, ослабевать
春病热而筋弛 весной болезнь обостряется и мышцы ослабевают
8) отламываться, отпадать (напр. о ветках)
枝格之属, 有时而弛 ветки же с тем, что на них, временами отпадают