при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[фу]
ключ:
черт: 5
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не
欲我弗个先王忧! я хотел бы не причинять горя моим царственным предкам!
侪辈之中有弗疾恶()之者乎? разве среди сверстников найдутся такие, кто не испытывал бы к этому острого отвращения?
弗吊天 не знающие пощады небеса, беспощадное небо
Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
呼尔而与之, 行道之人弗受 если её (пищу) предлагают недостойным тоном, то и [простой] прохожий НЕ примет ЕЁ
不知疾之所由起, 则弗能攻 если не знаешь, откуда возникает недуг, то НЕ сможешь побороть ЕГО
汤药非陛下口所尝, 弗进 если микстура не бывала опробована Вашими, государь, устами, то (царице) НЕ подносили ЕЁ
2) вост. диал. не
伊弗肯 он не хочет, он не соглашается
3) невозможно, нельзя
弗谖 невозможно забыть; незабываемый
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
以弗无子… и этим отвести бесплодье от себя
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
弗化轻 фтороводород
IV усл., собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Примеры:
詹姆斯·朗西斯·爱德华·斯图亚特
Джеймс Фрэнсис Эдуард Стюарт
尤里·拉基米罗维奇·安德罗波夫
Юрий Владимирович Андропов
拉基米尔·拉基米罗维奇·普京
Владимир Владимирович Путин
国立利沃夫伊万兰科大学
Львовский университет им. И. Франка
拉基米尔·亚历山德罗维奇·泽连斯基
Владимир Александрович Зеленский