при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
[цзюй]
ключ:
черт: 7
HSK: 4
- управление; бюро, департамент
- партия, раунд, матч (счётное слово для игр)
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[цзюй]
ключ:
черт: 7
HSK: 4
I сущ.
1) бюро, управление; контора, учреждение; участок
铁路局 управление железной дороги
这是警察局 это — полицейский участок
2) лавка; мастерская; заведение; склад
果局 фруктовая лавка
3) игорный дом; притон
抄了一个局 произвести обыск (конфискацию) в игорном доме
4) помещение, комната
宫局 дворцовые помещения
5) часть, доля; частичный
各司其局 каждый ведает своей частью
6) доска (для игры)
棋局 шахматная доска
7) партия (в шахматы, шашки)
下了一局棋 сыграть партию в шахматы
8) общество на банкете (пиру); компания
赌局 компания для игры в азартные игры
9) положение, обстановка, ситуация; конъюнктура
战局 военная обстановка
10) обман; ловушка; уловка
美人局 уловки красавицы
11) способности; достоинства; качества
有智局 обладать достоинствами (качествами) мудрого
12) должность; служба
离局 покинуть службу
13) * сосед
招近局 позвать ближайшего соседа
II гл.
сгибаться; склоняться; скрючиваться; кривой, согнутый, искривлённый
不敢不局 не посметь не склониться
III прил./наречие
1) узкий, ограниченный, стеснённый; боязливый, робкий
人者宽,小者局 взрослые непринуждённы, малые робки
2) близкий, недалёкий
涂路虽局,官守有限 путь туда хотя и близок, но и должностные права ограничены
I прил./наречие
1) кривой, искривлённый, изогнутый, согнутый; согнувшись, скрючившись
局跳 согнувшись прыгнуть
2) вм. 局 (узкий, ограниченный; стеснённый, боязливый, робкий)
II гл.
сгибаться, наклоняться, скрючиваться
局高天, 蹐厚地 наклоняться даже под высоким небом, робко ступать даже по твёрдой земле (о робком и понуром виде)
I сущ.
* носилки (корзина) для переноски земли
陈畚局 расставить соломенные плетёнки и носилки для переноски земли
II гл.
вм. 拘 (захватить, задержать)
Примеры:
我父亲十二月从警察退休了
Мой отец вышел в отставку из полиции в декабре
中华人民共和国国家工商行政管理总监制
Производство под наблюдением ГГУТПА КНР
俄罗斯联邦兽医及植物卫生监督
Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору Российской Федерации
俄罗斯联邦登记、地籍和制图
Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии
中华人民共和国国家外国专家
Государственное управление КНР по делам иностранных специалистов
世界和平大会常务委员会执行
Бюро постоянного комитета Всемирного конгресса сторонников мира
俄联邦税务跨地区税务检查
Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы РФ; МИФНС
俄罗斯联邦联邦处罚执行管理
Управление федеральной службы исполнения наказаний Российской Федерации
联邦生态、技术和原子能监督
федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору
保护发明权和集中付酬管理
управление по охране прав изобретателей и централизованной выплаты вознаграждения
联合国开发计划署行政预算
Административно-бюджетное бюро ПРООН
莫斯科市中央行政區内务
УВД по ЦАО г. Москвы
国家安全生产监督管理总
[guójiā ānquán shēngchǎn jiāndū guǎnlǐ zǒngjú]
Главное государственное управление по контролю за безопасностью на производстве
国家质量监督检验检疫总
[guójiā zhìliàng jiāndū jiǎnyàn jiǎnyì zǒngjú]
Главное государственное управление по контролю качества, инспекции и карантину