при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
tóu
[тоу]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
- голова

- волосы или причёска

- глава, лидер, предводитель; начальник, шеф, босс

- аспект, сторона
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
tóu, tou
[тоу, тоу]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
I tóu сущ./счётное слово
1) голова (человека, животного; также счётное слово скота)
扬起头来 поднять голову
头齐, 脚不齐 головы вровень, ноги вразброд (обр. о чём-л. несовершенном, неполном, недостаточном, неупорядоченном)
畜群有三百头 в стаде 300 голов
拉着一头牛 вести [одну] корову (одного быка)
2) волосы [на голове]; причёска
梳了个头 расчесать волосы
剃一个头 обрить голову
剪分头 постричься под пробор
3) глава; главарь; вожак, руководитель, шеф (обычно 头子, 头儿)
他是这一帮人的头儿 он ― главарь этой шайки
特务头子 глава (руководитель) контрразведки
4) вершина, верхушка; верх (употребляется также о качестве послелога, вм. 上)
山头 вершина горы; на горе
台头 верхушка башни; на башне
墙头 верхушка стены, на верху стены
5) головка (о предметах круглой формы, также счётное слово); тех. головка
两头蒜 две головки чеснока
洋葱三头 три головки лука, три луковицы
螺丝头 головка винта
钻头 головка сверла
6) передняя (головная) часть; перёд; передний; передний ряд
在头面(边)走 идти впереди (в переднем ряду)
廛头 фасад магазина (торговых рядов)
这件事他出了头了 на этом деле он выдвинулся вперёд
船头 нос судна
火车头 паровоз
7) начало (о времени); начальный, первый
甚麽事, 都是头难 в любом деле трудно начало
这是头回, 不打你 на первый раз бить тебя не стану
在头五分钟 [в, за] первые пять минут
月头 начало месяца; в первых числах месяца
头半年 первое полугодие
山水打头, 界画打底 сначала ― [рисуют] пейзаж, а затем ― фон
头鸡叫(鸣), 我就起来了 я встал с первыми петухами
8) конец, оконечность, кончик; предел (часто 头儿)
尽头 самая оконечность
从这头儿到那头儿 с этого конца ― на тот
生产到了头儿了 производство достигло предела (проектной нормы)
笔头儿 кончик кисти (пера)
遥寄海西头 Вдаль посылаю (письмо) на Западный берег морской
9) конец, окончание (о времени, часто с 儿)
电影戏到了头儿了 киносеанс подошёл к концу
她的病甚么时候是个头儿哪? когда же будет конец её болезни?
10) остаток, недорасходованная часть (обычно с 儿)
蜡头儿 огарок свечи
烟卷头儿 окурок
布头儿 обрезки материи, лоскутки
11) порядок, правильный ход (дела), твёрдая система; [путеводная] нить (также счётное слово дел, событий)
无头公暗案 судебное дело без путеводной нити, судебная загадка
这笔帐找不着头儿了 в этом счёте концов не найдёшь
一头完了有是一头 одно [дело] закончилось, другое ― начинается
一头喜事 [одно] радостное событие (напр. свадьба)
12) сторона (в деле); лагерь
他们两个是一头儿的 оба они ― одного лагеря
全世界劳动人民都是咱们这一头儿的 трудящиеся всего мира ― все на нашей стороне
他落了个两头儿不讨好 не угодил ни той, ни другой стороне
II tóu гл. -предлог
1) предваряя..; перед тем как, до того как...; прежде чем...
头下雨, 必先闷热 перед тем как пойти дождю, непременно бывает душно и жарко
头吃饭, 要洗手 перед тем как кушать, нужно вымыть руки; -
头你们来的出两日 на два дня раньше вашего приезда
2) за...; ... назад (о времени); минувший, прошлый
头两天(年) два дня (года) тому назад
头三天 за прошедших три дня
3) [от... ] до... (в составе числительного)
三头五百 от трёх до пяти сотен
十头八块钱 от десяти до восьми юаней (долларов)
III tóu числ.
1) один (в сложных числительных употребляется вместо 一 на месте старшего разряда)
头二十万银 1200000 лан серебром
2) с чем-то (на месте младшего разряда при приблизительном счёте)
此时是八月二十头 это было в двадцатых числах 8-й луны (августа)
IV словообр.
1) –tóu после основы прилагательного суффикс имён существительных, обозначающих людей, обычно с оттенком неодобрения, презрения
老实头 упрямец
滑头 хитрец, мошенник
2) –tóu в сочетании: 老 (соб. имя) 头 суффикс, выражающий уважение, любовь к данному лицу
老张头 старина Чжан
老叶头 старина E
3) –tou словообразующий суффикс имён существительных, обозначающих предметы округлой или цилиндрической формы
石头 камень
木头 бревно, дерево, древесина
指头 палец
4) –tou словообразующий суффикс имён существительных, обозначающих некоторые части тела или лица
肩头 плечо
舌头 язык
眉头 бровь
5) –tou (обычно с последующим 儿) при глагольной основе образует существительное, которое обозначает свойство, делающее предмет речи достойным совершения над ним данного действия
有(没)看头儿 есть (нет ничего) что посмотреть, стоит (не стоит) смотреть
有讲头儿 есть что сказать, есть о чём стоит говорить
念头 достойная мысль, идея
6) –tou (обычно с последующим 儿) при основе прилагательного, обозначающего вкус, образунтсуществительное, обозначающее высокую степень данного качества
这个苹果是有酸头儿的 это яблоко с кислинкой
让他尝着甜头儿 дать ему отведать сладенького
7) –tou словообразующий суффикс имён существительных, обозначающих единицу времени
年头 год, година
钟头 час
关头 решительный (переломный, решающий) момент
8) –tou словообразующий суффикс имён существительных (а также наречий) места
前头 перед, впереди, спереди
后头 зад, позади, сзади
上头 верх, наверху, сверху
里头 внутренность, внутри, изнутри
下头 низ, внизу, снизу
外头 наружная сторона, снаружи
Примеры:
祝你们白到老!
Желаю вам долгих лет брака!
这个沙发的底部是木
Основание данного дивана сделано из дерева
他把 手举过
Он поднял руки над головой
万事开
Самое сложное - начать
虽然我不如程君聪明, 学不会‘144号文件’, 但这时刻我脑肯定比程君清爽。
Хотя я не так умен, как Чэнцзюнь, и мне не дано научиться играть в маджонг, однако, в данный момент голова у меня работает определенно лучше, чем у Чэнцзюня.