при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
zhōu
[чжоу]
ключ:
черт: 8
HSK: 3
- круг, круговращение; оборот, цикл

- неделя

- еженедельный

- окружность, периферия

- совершенно, полностью, вполне, всецело

- тщательный, скрупулёзный, дотошный, исчерпывающий

- приходить на помощь, выручать

- вращать, крутить, кружить
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
zhōu
[чжоу]
ключ:
черт: 8
HSK: 3
I сущ./счётное слово
1) круг, круговращение; оборот, цикл; период (также счётное слово действий)
地球绕太阳一周是一年 один оборот Земли вокруг Солнца составляет один год
2) неделя, еженедельный; полный год, годовщина
一个月有四周 в месяце четыре недели
他的女儿已经两周了 его дочери уже два года
3) обвод, окружность, окружение; мат. периметр
其周七十一万四千里 его окружность составляет 714 тыс. ли
房屋的四周是用篱笆拦起来的 здание со всех сторон обнесено изгородью
圆周 мат. длина окружности, окружность
4) * закругление, поворот; изгиб, излучина
生于道周 родиться на повороте дороги
II прил./наречие
1) всесторонний, всеобщий, универсальный; весь; во все стороны, окрест, кругом, повсюду
周邦咸喜 все царства возликовали
周闭 закрыться со всех сторон
周知 всем (повсюду) известно
2) тщательный, скрупулёзный, дотошный, исчерпывающий; осмотрительный, осторожный, внимательный
周疏 тщательный и небрежный
考虑不周 недодумать; недомыслие
人主不可不周 властитель людей не может не быть осмотрительным
3) совершенный; доскональный; без изъянов; в совершенстве, в высшей степени
示我周行 мне путь совершенств показали
招待不周 вежл. о себе простите, что принимаю [вас] недостаточно хорошо
III
гл. А
1) кружиться, вращаться; обращаться; совершать оборот
周而复始 совершить оборот и возобновить движение из начальной точки, описывать круг за кругом
2) приходить на помощь, выручать; помогать материально
靡人不周 каждый пришёл на помощь
3) годиться, подходить, быть в ладу (с чём-л.)
不周于今之人 не подходить для своих современников, стоять одиночкой
гл. Б
1) вращать, крутить, кружить
周锥凿而为刃 вращать точило и сделать лезвие
把… 周起来 закружить (кого-л.)
2) окружать, округлять, охватывать; заканчивать, доводить (исполнять) до конца
以周事了 таким образом выполнить до конца мою вам службу
3) опрокинуть, перевернуть
天棚让风周了 навес был опрокинут ветром
4) скреплять. подтверждать
盟所以周信也 союз ― это то, чем подтверждают (скрепляют) свою верность [уговору]
5) сближаться с...; сходиться с...; подружиться с...; водить компанию с...
周仁 водить дружбу с лучшими (гуманными) людьми
IV собств.
1) Чжоу (местность и союз племён на территории нынешн. пров. Шэньси. завоевавших Иньское царство в 1122 г. до н. э.)
2) Чжоу (династия, царство: 1122 - 247 гг
周室 дом Чжоу. дин. Чжоу
周武王 чжоуский У-ван (основатель дин. Чжоу)
周雅 Чжоуские оды (разделы 小雅 и 大雅 в «Шицзине»)
3) Чжоу (династия, царство 556-581 гг.; на территории нынешн. пров. Шэньси: впоследствии именовались 北周)
4) Чжоу (династия, царство: 951- 960 гг., впоследствии именовались 后周)
5) Чжоу (фамилия)
База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:
zhōu
[чжоу]
Чжоу (значения)
Примеры:
六她都会去一趟书店找一些有趣的书看.
[Měi zhōuliù tā dōu huì qù yí tàng shūdiàn zhǎo yìxiē yǒuqù de shū kàn]
По субботам она ходит в книжный магазин и ищет интересные для чтения книги.
前我买了本医学词典
Я купил медицинский словарь неделю назад