при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
[фa]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
волосы, волос
традиц.:
[фa]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
- отправлять; посылать

- излучать; издавать, испускать; раздаваться, разноситься

- развивать, совершенствовать, улучшать

- процветать

- стрелять; выстрел (сч. сл. для выстрелов и патронов)

- становиться, превращаться

- проявляться, проясняться, обнаруживаться, выходить наружу

- выяснять, раскрывать (напр., тайну)
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
fā, fà
[фa, фa]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
I fā трад.
1) выпускать; испускать
发光 испускать свет; светиться; блестеть
2) выдавать; выплачивать
发工资 выдавать зарплату
3) отправлять; посылать
发电报 послать телеграмму
4) стрелять
发炮 стрелять из пушки
5) счётное слово для патронов и выстрелов
三发子弹 три патрона
6) опубликовывать, издавать; оглашать
发命令 издать приказ
7) обнаруживаться; проявляться; выступать
发黄 желтеть
发汗 потеть
疹子发出来了 выступила сыпь
8) становиться; превращаться
发旧 устареть (о вещах)
发硬 затвердеть
发潮 отсыреть
9) раскрываться; распускаться
发芽 распустились почки
10) замачивать; ставить (кислое тесто), замешивать
在水里发一发 размочить в воде
发面 поставить (замесить) тесто
11) приступ; припадок
发疟疾 приступ малярии
12) спорт. подача
一发 первая подача
13) Фа (император династии Ся)
II fà трад.
волосы (на голове), шевелюра
理发 стричься; причёсываться
染发 красить волосы
假发 парик
Примеры:
这儿有洗水吗?
Здесь есть шампунь?
行公司债券
выпуск облигаций компании
应及时现质量不 过关产品,以防流入市场
Продукты низкого качества должны выявляться до попадания на рынок
这个沙的底部是木头的
Основание данного дивана сделано из дерева
她的音很标准
У неё стандартное произношение
生了什么事?
[fāshēng le shénme shì]
Что произошло?
事情 是怎样生的?
откуда сыр-бор загорелся?
生了什么事?
что такое случилось?
中华人民共和国国家展和改革委员会
Государственный комитет КНР по делам развития и реформам
展汽车运输事业及改善公路促进协会
Общество содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог
液态氧氧化剂式液体燃料火箭动机
жидкостно-ракетный двигатель с окислителем-жидким кислородом
地球物理危险性与可持续展委员会
Комиссия по геофизическим рискам и устойчивому развитию
国家出版、印刷和书籍行委员会
Государственный комитет по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
妇女参与农业生产和农村展处
Служба по вопросам интеграции женщин в процесс производства и развития сельского хозяйства
涡流泵压式液体燃料火箭动机
жидкостно-ракетный двигатель с турбонасосной подачей топлива
电感耦合等离子体原子射光谱
плазменная атомная эмиссионная спектрометрия
公共事业和社会基础设施展税
налог на благоустройство и развитие социальной инфраструктуры
中国产业海外展和规划协会
китайская ассоциация по развитию и планированию за рубежом
中国地质技术开进出口公司
Китайская компания по экспорту и импорту геологической техники
保护明权和集中付酬管理局
управление по охране прав изобретателей и централизованной выплаты вознаграждения
展体育运动,增强人民体质
развивать физкультуру и спорт, укреплять здоровье народа
科学技术展应用咨询委员会
Консультативный комитет по применению достижений науки и техники в целях развития
化学点火液体燃料火箭动机
жидкостный ракетный двигатель с химическим зажиганием
联合国开计划署行政预算局
Административно-бюджетное бюро ПРООН
明与合理化建议实施办公室
бюро по реализации изобретений и рабочих предложений (бюро рационализации и изобретения)
动机指示及机组告警系统
[fādòngjī zhǐshì jí jīzǔ gàojǐng xìtǒng]
авиа система индикации параметров работы двигателей и предупреждения экипажа
无压缩器式空气喷气动机
[wú yāsuō qìshì kōngqì pēnqì fādòngjī]
бескомпрессорный воздушно-реактивный двигатель
科威特阿拉伯经济展基金
Кувейтский фонд арабского экономического развития (КФАЭР)
我的博客刚布就已经收到了七条回复.
Сразу после того, как я открыл блог, на нем появилось семь комментариев.
Примеры, добавленные пользователями сайта:
深化推动“一带一路”高质量展的四大机制建设
Углубление строительства четырех механизмов, способствующих качественному развитию Одного пояса и одного пути