при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
[цы]
ключ:
черт: 8
HSK: 5
- колючка, шип, заноза

- колоть, прокалывать, протыкать, пронзать, вонзать, втыкать, пырять (острым предметом)

- уколоть, проколоть, проткнуть, пронзить, вонзить, воткнть, пырнуть (острым предметом)

- покушаться на убийство, совершать покушение

- убивать, совершать убийство
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
cì, qì, cī
[цы, ци, цы]
ключ:
черт: 8
HSK: 5
I cì гл.
1) колоть, накалывать
用别针刺 уколоть булавкой
刺花纹 накалывать узор, татуировать
刺绣文 наносить узор для вышивания
2) ударять, тыкать, пырять (ножом); пронзать, протыкать; втыкать; пронизывать
刺人而杀之 пырнуть человека ножом и убить его
用刺刀刺中敌人胸膛 поразить противника ударом штыка в грудь
3) покушаться на убийство, совершать покушение; убивать; истреблять (особенно из мести); совершать террористический акт
被刺 быть убитым (при покушении)
行刺未成 произвести неудачное покушение
4) выведывать, разузнавать; выслеживать
刺人阴事 выведывать чужие тайны
5) наметиться на; примериться к; придерживаться (чего-л.)
刺六经中作王制 придерживаясь сути шести канонических книг, установить систему совершенного правления
6) критиковать, обличать, порицать, осуждать
面刺寡人之过 в лицо осуждать (обличать) мои (князя) недостатки
7) искоренять, удалять, выпалывать (траву, сорняки)
刺草殖谷 истреблять сорняки и разводить злаки
8) продвигать шестом (напр. лодку)
刺船 толкать лодку шестом
II cì сущ.
1) игла, колючка, шип; жало; рыбья кость; заноза
多刺灌木 колючий куст
蜜蜂的刺 пчелиное жало
手上扎了个刺儿 в руку воткнулась заноза
2) укол; выпад, прорыв
宁百刺以针, 无一刺以刀 лучше сто уколов иглой, чем один удар ножом
3) визитная карточка
投刺 послать визитную карточку, просить приёма
4) судебное следствие; допрос
司刺 ведать допросами (также название должности)
III cī
звукоподражание шипению, свисту; с шипеньем, со свистом
子弹刺地一声在头上飞过 над головой со свистом пролетела пуля
IV cì собств.
Цы (фамилия)