Перевод 分别 на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
分别
fēnbié
[фэньбе]
- разлучаться, расставаться, расходиться
- разница, различие
- различать, отличать; дифференцировать
- в отдельности, по отдельности; порознь
- по-разному, неодинаково
- разница, различие
- различать, отличать; дифференцировать
- в отдельности, по отдельности; порознь
- по-разному, неодинаково
традиц.: 分別
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
分别
fēnbié
[фэньбе]
1) разница, различие, по-разному, неодинаково
有什么分别 какая разница?; в чём различие?
分别对待 обходиться по-разному
2) различать, делать различие, отличать; дифференцировать
分别是非 делать различие между правдой и неправдой; различать добро и зло
分别情况 смотря по обстоятельствам
3) по отдельности, каждый себе; соответственно
三个汉字分别有两种读音 каждый из трех иероглифов имеет два чтения
分别标注图片1和图片2 пометить изображение 1 и 2 по отдельности
他分别于2013年10月5日和2013年10月15日在《深圳报》和《人民报》上刊登了公告。 Он опубликовал доклад в "Шэньчжэньской газете" и "Народной газете" 5 и 15 октября 2013 года, соответственно.
4) разлучаться, расставаться
暂时分别 временно разойтись (разъехаться)
分别后又见面 встретиться вновь после расставания