при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод 不亦乐乎 на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
不亦乐乎
bù yì lè hū
[бу и лэ ху]
1) разве это не приятно?, разве это не радость?
有朋自远方来, 不亦乐乎?–《论语·学而 》разве не радостно, когда из далёких краёв приезжает друг?
2) в высшей степени
忙了个不亦乐乎 уйти с головой в хлопоты, быть занятым выше головы
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
不亦乐乎
bùyìlèhū
[буилэху]
не радостно ли это? (цитата из Конфуция [Луньюй]: 有朋自远方来,不亦乐乎?- Не радосто ли то, что друг пришел издалека?); очень (цитата из Конфуция [Луньюй]: 有朋自远方来,不亦乐乎?- Не радосто ли то, что друг пришел издалека?); разве не в радость? (цитата из Конфуция [Луньюй]: 有朋自远方来,不亦乐乎?- Не радосто ли то, что друг пришел издалека?); чрезвычайно (цитата из Конфуция [Луньюй]: 有朋自远方来,不亦乐乎?- Не радосто ли то, что друг пришел издалека?)
чэнъюй в высшей степени