при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод 一山不容二虎 на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
一山不容二虎
yīshān bùróng èrhǔ
[ишань бужун эрху]
посл. на одной горе двум тиграм не жить (ср. в одной берлоге два медведя не уживутся)
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
一山不容二虎
yīshānbùróng'èrhǔ
[ишаньбужун'эрху]
филос. два тигра не могут делить одну гору (о тех, кто претендует в равной мере на первенство, руководство и т. п.); соперники вместе не уживаются (о тех, кто претендует в равной мере на первенство, руководство и т. п.); двум тиграм не ужиться на одной горе (о тех, кто претендует в равной мере на первенство, руководство и т. п.); два медведя в одной берлоге не живут (о тех, кто претендует в равной мере на первенство, руководство и т. п.)