при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод 一个 на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
yīgè
[игэ]
1) одна штука, один
一个…一个… одно… и другое…
一个粮食, 一个钢铁 одно — это пища, второе — это сталь (имея их, можно сделать всё)
一个对一个 один на один
一个跟着一个 один за другим
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
一个不小心就 при малейшей неосторожности
5) раз, если только
他一个不出去, 我自然不好出去 раз он не пойдет, то мне уж, конечно, идти неудобно
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
Примеры:
听说你有一个姐姐是吗?
Я слышал у тебя есть старшая сестра, это правда?
我想成为一个工程师
Я хочу стать инженером
在每个圆心上画一个
Поставь точку в центр каждого круга
医院不得不将这三个病人转到另一个城市就医
Больнице придётся отправить трёх пациентов в другой город
一个?
какой такой?
伊凡诺夫来了 - 哪一个伊凡诺夫?
пришёл Иванов. - Какой такой Иванов?
一个篱笆三个桩,一个好汉三人帮
изгородь нуждается в подпорках, а мужчина - в помощи товарищей
一个将军一个令,一个和尚一本经
у всякого генерала свой приказ, у каждого монаха свой канон; обр. что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай
三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮
три простых (ничтожных) сапожника превзойдут самого Чжугэ Ляна
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
[sānge chòu píjiàng, héchéng yīge zhūgé liàng]
посл. одна голова хорошо, а две лучше
一个老朋友胜过十个新朋友
[yīgè lǎo péngyǒu shèngguò shí gè xīn péngyǒu]
Старый друг лучше новых двух
他新开了一个博客, 访客还不是很多
Он завёл новый блог, у которого пока мало посетителей.
- 我离了。 - 开什么国家玩笑?你一个月前才结的婚。
Я развелся. - Ты разыгрываешь? Ведь ты женился только месяц назад.
如果我们赢了,你们欠我们一个人情
[Rúguŏ wŏmen yíng le, nĭmen qiàn wŏmen yīgè rénqíng]
Если мы выиграем, то вы должны нам услугу (желание)
Примеры, добавленные пользователями сайта:
我写信给父母的信中超过一个小时,整个晚上。
Я писал письмо родителям не один час,а целый вечер.
我有一个原则
У меня есть принцип