при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[цзи]
ключ:
черт: 19
1) [лихой] скакун, лучший рысак, превосходный конь
2) обр. высокоталантливая, выдающаяся личность
骥, 不称其力, 称其德 превосходный рысак считается таковым не по своей силе, а по своим основным достоинствам
骥遇伯乐而长鸣 Лихой скакун с протяжным [скорбным] ржаньем встречает [знатока коней] Бо-лэ (по притче из «Чжань-го-цэ»: конь жалуется, что заставляют возить соль: в метафоре: о выдающемся талантливом человеке, который жалуется мудрому другу на унизительность навязанной ему низкой службы)
使骥捕鼠 заставлять скакуна ловить мышей (в метафоре: высокоталантливому человеку поручать службу ниже его способностей)
伯乐既没, 骥焉程兮 (Цюй Юань, 怀沙) С кончиной Бо-лэ [, знатока коней, ] кто сможет оценить лихого скакуна?! (в метафоре: нынче не найти такого мудреца, кто б распознал и оценил талант данного лица)
附骥攀鸿 держаться за быстроногого коня или за лебедя цепляться (о комарах и слепнях; обр. в знач.: достигать успеха и славы усилиями других, высокоталантливых людей)