при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
shí, sì, yì
[ши, сы, и]
ключ:
черт: 9
HSK: 5
I shí сущ.
1) пища, еда; питание
肉食 мясная пища (еда)
饮食 еда и питьё, питание
主食 основное питание
2) корм, фураж
猪食 корм для свиней
打食 раздобыть корм (напр. для птенцов, о птице)
狗不吃食 собака не берёт корма
3) кормление грудью
小孩子停了食了 ребёнок отнят от груди
4) ист. кормление, содержание (местного феодала); содержание, оклад (чиновника)
君子与其使食浮于人也, 宁使人浮于食 совершенный человек ставит людей выше своего содержания (оклада), а не наоборот
5) * рит. жертвоприношение; жертва (предкам)
时食 сезонное жертвоприношение (по временам года)
6) астр. затмение
日食 солнечное затмение
月食 лунное затмение
II
гл. A. shí
1) есть, принимать пищу; питаться, кормиться
食而不知其味 принимать пищу и не чувствовать её вкуса
忘食 забывать поесть
不暇食 нет времени поесть
2) сосать материнское молоко; кормиться грудью
适见㹠㹠㹠子食于其死母 случилось увидеть поросёнка, который сосал молоко у мёртвой матери
3) рит. принимать (получать) жертву (напр. о предках)
庙食 получать жертву в храме
不血食 не получать кровавых жертв (мяса)
4) жить [расточительной, низменной жизнью]
今背本而趋末食者甚众 ныне очень многие живут, отвернувшись от основного (принципиального) в погоне за второстепенным (житейским)
5) астр. затмеваться, подвергаться затмению
月盈则食 луна затмевается, когда является полной
гл. Б
1) shí есть, поедать, пожирать; поглощать; проедать, прокусывать
食肉 есть мясо
食酒 поглощать (пить) вино
鼷鼠食郊牛角 посл. домашняя мышь проедает рога жертвенному быку
2) shí, кормить грудью; давать пищу, кормить собою
食子 кормить грудью ребёнка
不食之地 некормящая (невозделанная) земля
3) кормить, давать еду, содержать
饮之食之 напою я его, накормлю я его
食 () 我以其食 (shí) накормить меня своею пищей
4) shí ист. получать в кормление; иметь содержание (оклад) в...
食万钱 получить кормление (оклад) в 10 тыс. цяней
5) рит. приносить жертву (умершему, предку)
葬而食之 похоронить его (родителя) и приносить ему жертвы
6) shí * браться за, принимать
不食肤受之愬 не браться за тяжбы, близко затрагивающие тебя самого
7) shí * подстрекать, возбуждать, возмущать
不能食其意 не смочь взбудоражить его мысли (возмутить его ум)
III собств.
1) И (в именах некоторых людей, напр. 审食其 Шэнь И-ци)
2) shí Ши (фамилия)
Примеры:
在广州网络了世界各地的美
В Гуанчжоу собраны кухни всех стран мира
我酷爱甜
Я люблю сладкое
圣彼得堡国立低温与品工艺大学
[shèngbǐdebǎo guólì dīwēnyǔshípǐngōngyì dàxué]
СПбГУНиПТ; Санкт-Петербургский государственный университет низкотемпературных и пищевых технологий
国立白俄罗斯品工业企业设计院
Белгипрпищепром, Белорусский государственный институт по проектированию предприятий пищевой промышленности