при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
chú, chù, shú
[чу, чу, шу]
ключ:
черт: 9
HSK: 3
I chú служебное слово
1) гл. -предлог в конструкциях исключения (часто с послелогом 外 или 之(以) 外, заканчивающим конструкцию) : исключать; исключая, за исключением; кроме
除张先生[之, 以]外, 谁也不知道这件事 кроме (за исключением) г. Чжана, никто этого дела не знает
除了喝酒, 甚麽都可以奉陪 составлю Вам компанию во всём, исключая только выпивку
除大铁椎外, 他复梜短剑 кроме большого молота, он нёс под мышкой ещё короткий меч
除每年开一次常年大会外, 会长得召集临时大会 кроме ежегодных очередных собраний, председатель может ещё созывать чрезвычайные собрания организации
2) конструкция исключения может иметь условно-противительное значение разве что если, разве только [если], кроме как если; разве что (с 除 в качестве союза) в тех случаях особенно, где в конструкцию вводится полное предложение, например
除了自己不作这等事[以外]没有法子可以叫人家不知道 людям ничем не помешаешь узнавать о таких (позорных) делах, разве что если сам не будешь их делать
大会是开得成的, 除了出席会员不到过半数 общее собрание может открыться, кроме того случая, когда больше половины членов организации не явится на собрание
II chú гл.
1) (также chù) исключать; устранять, убирать
除了一个害 устранить зло, исключить вредное дело
除陈气 проветрить затхлый воздух, убрать дурные (отсталые) настроения
2) изгонять, прогонять, отгонять, ликвидировать
除厄(阸) прогонять, изгонять
除火灾 ликвидировать пожары
风雨攸除 куда не пропускают (не позволяют пройти) как ветер, так и дождь; куда не приходят ни ветер, ни дождь
3) уничтожать, искоренять; ликвидировать, выводить; отменять
除草 вырывать с корнем (выпалывать) [сорную] траву
扫除 выметать; выводить (под корень)
免除 отменять
蠲除[租税] отменить [налог]
除宫刑 отменить кастрацию (как уголовное наказание)
4) заканчивать, снимать (траур)
除母[亲]之丧 снять траур по матери
5) ликвидировать (болезнь); вылечивать (больного)
其病甚重, 除之未必已也 его болезнь очень тяжела, лечить — она может и не поддаться
6) терять (волосы); лысеть; линять
春夏诸兽除 когда наступает весна или лето, дикие животные линяют
7) убирать, мести, приводить в порядок; очищать, чистить
除宫 убирать дворцовые помещения
除戎器 приводить в порядок (держать в боевой готовности) оружие
8) открывать, прокладывать (пути)
除路 прокладывать [себе] дорогу
9) мат. делить, производить деление
用二除六得三 если разделить 6 на 2, получишь 3
十除二等于五 10:2=5
除法 деление
10) chù * ниспосылать, даровать, осыпать (напр. щедротами)
何福不除 какое только счастье тебе не ниспошлёт (небо)
III chú сущ.
1) * каменные ступени лестницы
修除飞阁 нарядная лестница в терем взлетает...
2) * площадочка между входными дверьми в дом и экраном, заслоняющим вход
扶辇下除 опустить паланкин на площадке между входом и экраном
3) * рит. очищение, омовение
4) канун, сочельник
除夕 новогодний сочельник
5) стар. назначение очередною кандидата на освободившуюся должность
除书 удостоверение (мандат, указ) о назначении на освободившуюся должность
IV chú прил.
* роскошный, лощёный; в роскоши и чистоте
朝 (cháo) 甚除 Двор (династия) живёт в роскоши и чистоте
V усл. и собств.
1) shú, chú под 4-м циклическим знаком двенадцатеричного цикла (卯), день Зайца
2) shú, chú миф. Шу, Чу (дух, определяет счастливые дни месяца; ему соответствует циклический знак 卯)
3) shú, chú четвёртый месяц (卯) по лунному календарю
4) chú Чу (фамилия)
Примеры:
电子抹式可复写只读存储器
электрически стираемое перепрограммируемое ПЗУ, EEPROM
俄罗斯联邦民防、紧急情况与消自然灾害后果部
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий