при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
jīn
[цзинь]
ключ:
черт: 8
HSK: 4
золото; золотой
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
jīn
[цзинь]
ключ:
черт: 8
HSK: 4
I сущ.
1) золото, хим. золото (Au); золотой, золотистый, желтый; золото-, злато-; в составе научных терминов: аури-, хризо-
金银满柜 сундуки полны золота и серебра
金发的 златокудрый
金绿宝石 мин. хризоберилл
金铜 хим. аурикуприд
2) деньги, средства, плата, монета
奖金 премия
助学金 стипендия
3) сокровища, богатства, ценности; драгоценный, ценный, дорогой; вежл. Ваш
金安 драгоценное [Ваше] благополучие
金玉良言 золотые (драгоценные) слова
4) металл; металлический
五金零件 металлические запчасти
合金 сплав
5) твёрдый как металл, прочный, крепкий
金城千里 прочная стена на тысячу ли
6) бронзовые изделия, бронза; бронзовый
金文 надписи на бронзе
7) гонг; удары гонга (как сигнал к отступлению)
闻金声而止 услышать удары гонга и остановиться
8) ударные музыкальные инструменты
金匏 ударные и духовые музыкальные инструменты
9) перен. осень; осенний
金风未动, 蝉先觉 осенний ветер ещё не подул, а цикада уже чувствует [его]
10) Металл (одна из пяти стихий в старой кит. космогонии; ей соответствуют: запад, осень)
11) устар. кит. муз. звучание металла (о колоколе); колокол
12) устар. цзинь (мера веса для драгоценных металлов: а) в один лян 两; б) в двадцать лян, дин. Цинь; в) в один цзинь 斤, дин. Хань)
所愿不过一金 то, чего я хочу, стоит не больше одного цзиня
13) сокр. [планета] Венера
II гл.
запирать, закрывать, замыкать; запечатывать
金口闭舌 замкнуть уста и запереть язык
III собств.
1) ист. Цзинь (царство и династия чжурчжэней, 1115—1264 гг.)
2) геогр. (сокр. вм. 金州区) Цзиньчжоу
3) Цзинь (фамилия)
4) Ким (корейская фамилия)
База данных III. Найдено в китайско-русском словаре:
马丁 路德 金
Мартин Лютер Кинг
斯蒂芬 金
Стивен Кинг
艾尔伯特 金
Альберт Кинг
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
jīn
[цзинь]
Ким (корейская фамилия)
Примеры:
净利润现含量
денежное содержание чистой прибыли
一寸光阴一寸,寸难买寸光阴
посл. время деньгу дает, а на деньги времени не купишь; время - золото;
俄罗斯国立古勃石油天然气大学
Российский государственный университет нефти и газа имени И.М. Губкина
用在短期资市场投资的资
амер. взаимный фонд денежного рынка
证券交易中的顾客保证账户
маржинальный счет (счет клиента у брокера, по которому ценные бумаги можно покупать в кредит)
俄罗斯联邦强制医疗保险基
[éluósī liánbāng qiángzhì yīliáo bǎoxiǎn jījīn]
Фонд обязательного медицинского страхования РФ (ФОМС РФ)
阿尔马雷克采矿冶联合企业
Аламалыкский горно-металлургический комбинат
中国五矿产进出口总公司
[zhōngguó wǔjīn kuàngchǎn jìn-chūkǒu zǒnggōngsī]
Китайская компания по экспорту и импорту металлов и минералов
科威特阿拉伯经济发展基
Кувейтский фонд арабского экономического развития (КФАЭР)
中河失舟,一壶千
[zhōng hé shī zhōu,yī hú qiān jīn]
Когда посреди реки останешься без лодки, и тыква-горлянка покажется на вес золота (обр. даже маленькие и незначительные вещи могут быть очень важны в определённой ситуации)