при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
cái
[цай]
ключ:
черт: 7
HSK: 5
I сущ.
1) богатство, состояние; имущество, собственность
聚财 копить богатство (состояние)
发大财 есильно разбогатеть
爱财如命 любить богатство, как жизнь (больше жизни)
分财 делить имущество
2) деньги, средства; финансы
理财 управлять финансами
财部 министерство финансов
财界 финансовые круги
3) вм. 才 (талант, способности)
4) вм. 材 (материал, сырьё)
II гл.
* вм. 裁 (решать, определять)
III наречие
среднекит. едва, только-только; всего лишь
余财三千人到康居 уцелевшие — едва 3 тысячи человек — добрались до Канцзюй (Хорезма)
IV собств.
Цай (фамилия)
Примеры:
健康比富更重要
Хорошее здоровье важнее богатства
中国人民产保险股份有限公司
АО "Народная страховая компания Китая" (по имуществу и несчастным случаям; PICC P&C)
扣押第三债务人保管的产令状
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица
国民富的性质和原因的研究
«Исследование о природе и причинах богатства народов» (работа экономиста Адама Смита, 1776 г.)
证券交易所管理委员会务报表规则
[zhèngquànjiāoyìsuǒ guǎnlǐ wěiyuánhuì cáiwù bàobiǎo guīzé]
фин. правило "S-X" (правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США, определяющее форму и содержание финансовых отчетов, согласно которому компании, собирающиеся осуществить открытое предложение ценных бумаг, должны предоставить их адекватные характеристики)