при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[цзи]
ключ:
черт: 4
HSK: 6
I гл.
1) высмеивать, вышучивать; смеяться над..., насмехаться, издеваться; поражать сатирой
讥为迂腐 высмеять как педанта
称郑伯讥失教 говоря о Чжэнском князе, осмеивать отступление им от Учения
2) поносить; чернить, порочить; клеветать на (кого-л.)
二者皆讥 и те и другие одинаково чернят [наши законы]
3) нападать, осуждать; упрекать, изобличать, укорять (напр. за ошибки, проступки)
外逆不书, 此何以书? 讥。 Смуты внешние (в чужих княжествах) он не записывал. Почему же записал эту? В осуждение!
4) выспрашивать; обследовать
关市讥而不征 обследовать [проезжих] на заставах, но не взимать пошлины
II сущ.
поношение, наговор; осуждение; насмешка; сатира