при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
bèi
[бэй]
ключ:
черт: 10
HSK: 3
- одеяло, покрывало

- книжн. покрывать, покрываться

- встретиться с

- подвергаться (чему-л.)

- служебное слово, перед основой глагола, выражает пассивную форму

- Бэй (фамилия)
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
bèi, pī, bì
[бэй, пи, би]
ключ:
черт: 10
HSK: 3
I гл.
1) bèi
подвергаться (чему-л.), страдать от (чего-л.); сталкиваться с (чём-л.), испытывать воздействие ((чего-л.; также служебный глагол, см. ниже, II)
身被十二创 получить двенадцать ранений
被火 пострадать от огня
幼被慈母三迁之教 в детстве испытать на себе воздействие уроков своей матушки, трижды менявшей квартиру (в поисках хорошего соседства для ребёнка)
2) bèi надевать, носить (платье)
被袗衣 надеть (носить) расшитые шелками одежды
3) bèi накрываться, укрываться, одеваться (чём-л.)
被[以]外衣 накрыться верхней одеждой
4) набрасывать, накидывать на плечи, носить внакидку
被衣 накинуть на плечи платье, надеть одежду внакидку
5) распускать по плечам (волосы), ходить с неприбранными (неуложенными) волосами
被发衣 () 皮 распускать волосы (ходить непричёсанным) и носить шкуры животных (о дикарях)
6) bèi носить на спине; иметь за спиной
被羽 иметь на спине крылья
一马不被两鞍 посл.. одну лошадь двумя сёдлами не седлают (женщина не должна дважды выходить замуж)
7) bèi опоясываться, быть окружённым; тесно соприкасаться [с]
西被于流沙 на западе вплотную соприкасаются с зыбучими песками
8) bèi совпадать с (чём-л.), соответствовать (чему-л.)
俗之所被 то, чему соответствуют [местные] обычаи
II bèi служебное слово (гл. и гл.-предлог)
1) перед основой глагола, обозначающего воздействие, служит для образования пассивной формы глагола, напр.: 打倒 свергать, 被打倒 быть свергнутым; 选举 избирать, 被选举 быть избранным; 压弯 пригибать, 被压弯 быть пригнутым; 被刺 быть заколотым, подвергнуться покушению; 被围 быть окружённым; 被夺 а) быть отнятым; б) быть ограбленным
Примечание
а) обозначая обычно законченное действие, пассивная форма образуется весьма редко от глаголов, обозначающих чувство, притом обычно при условии снабжения глагольной основы видовыми суффиксами, напр. однократности, cp.: 爱上了 полюбить, 被爱上了 стать предметом любви (при невозможности формы 被爱)
б) обозначая обычно законченное действие, пассивная форма глагола не принимает простого отрицания 不, а только 没 (в разговорном языке) или 末 (в литературном)
没被打了 не быть побитым
未被选 не быть избранным (cp.: 不被他打... если ты не будешь им побит...)
2) в литературном стиле байхуа и в живой речи 被 — глагол-предлог, вводящий в предложениях пассивного строя дополнение активно действующего лица
他的父亲被地主害死了 его отец был погублен помещиком
被人民尊敬 пользоваться уважением народа, быть уважаемым согражданами
Примечание
а) в письменном языке байхуа глагол-предлог 被 в этой позиции способен заменять собой вспомогательный глагол-связку 为 и, следовательно, корреспондировать служебному слову 所, напр.
反动派被人民所推翻 реакционные группировки были повергнуты в прах народом
б) в живой устной речи и близких ей литературных стилях глагол-предлог 被 легко корреспондирует: глаголу 给 в его служебном употреблении в предглагольной позиции
被他给骂出来了 быть им изруганным
в) в конструкциях с глаголом-предлогом 被 основной глагол может иметь при себе прямое дополнение (объекта), причём оно способно по общим правилам быть вынесенным в препозицию к глаголу. Обе конструкции допускают перевод на русский язык основного глагола формами действительного залога. Ср
他被人偷了许多东西 у него украли (он был обворован на) много вещей
他被人把衣服偷走了 у него украли одежду; или
我是被一起子听戏的爷们把我气着了 я был выведен из себя кучкой бар, слушавших пьесу
被这几文钱把这小人儿瞒过 этот маленький человек был одурачен (этого маленького человека одурачили) с помощью этих нескольких грошей (этими несколькими грошами)
III сущ./счётное слово
1) bèi одеяло; постель, постельные принадлежности
棉被 ватное одеяло
2) bèi покрывало; покров
毛被 волосяной покров
植被 живой (растительный) покров
3) bèi наружная сторона, лицо
笄缁被纁里 у головной шпильки лицевая сторона — чёрная, а изнанка — сиреневая
4) * шиньон, накладные волосы
被之僮僮 великолепен её шиньон
5) bèi
* штука, комплект (счётное слово для надеваемых или носимых предметов)
甲梯五百被 лат и щитов 500 комплектов
IV bèi собств.
Бэй (фамилия)
Примеры:
早上我妈妈叫醒了
Рано утром меня разбудила мама
公民选举和选举进入地方自治机关的宪法性权利保障法
Закон об обеспечении конституционных прав граждан Российской Федерации избирать и быть избранными в органы местного самоуправления
移交民事扣押人到另一法庭
судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий суд
一着蛇咬,三年怕井绳
[yī zhāo bèi shé yǎo, sān nián pà jǐng shéng]
Укушенный змеёй три года верёвки боится (обр. однажды хлебнув горя в какой-то ситуации, потом бояться столкнуться с такой ситуацией снова)