при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
luò
[ло]
ключ:
черт: 12
HSK: 4
- опадать, падать, ронять

- идти (об осадках)

- спускаться, опускаться, садиться (о птице, самолёте); снижаться, сокращаться; стихать (о ветре)

- спускать, опускать

- отставать
[лa]
ключ:
черт: 12
HSK: 4
- пропустить (при письме), пропуск

- забавть, оставлять

- быть оставленным (забытым), остаться
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
luò, lào, là,
[ло, лao, лa,]
ключ:
черт: 12
HSK: 4
I
гл. А
1) lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший
花瓣落了 лепестки цветов осыпались
牙齿落了 зубы выпали
落絮 опавшие серёжки ивы
2) lào, luò спадать, опускаться; снижаться, сокращаться; падать; садиться; стихать (о ветре)
鸟儿落在树上 птица села на дерево
太阳落下来 солнце садится
太阳落山 солнце закатывается, закат
米价正在落下 цены на рис падают
3) lào, luò попасть, перейти; очутиться
这价成任务落在我们手囊 эта задача перешла в наши руки
4) lào, luò получиться, быть достигнутым
这项成续算是落下了 этот успех можно считать достигнутым
5) быть оставленным (забытым), остаться
平口钳子落在机器房子 плоскогубцы остались в машинном отделении
6) là, luò отставать; оказываться позади
咱们的产量落在人家后头 по количеству продукции мы от других отстаём
7) luò приходить в упадок (о деле); быть в разладе; низко падать (о человеке); гибнуть; умирать
民人离落 народ в разладе (с правителем)
落得在街上讨饭吃 пал так низко, что просит на улице подаяния
8) luò* расходиться, удаляться о гостях
гл. Б
1) luò, lào (диал. вм. 下) сходить, спускаться
落船 сесть (погрузиться) на судно
落圹 сойти в могилу
2) luò, lào валиться, падать, проваливаться
落井 провалиться (упасть) в колодец
落马 упасть (свалиться) с коня
3) luò выпадать из..., быть исключённым из (напр. списков); быть отстранённым от...
落职 быть отстранённым от должности
4) luò, lào бросать, сбрасывать; ронять, терять; снижать
落叶子 сбрасывать (терять) листву
米落了价儿了 упал в цене, цены на рис снизились
5) luò, lào опускать, спускать; складывать
落旗 спускать флаг
落帆 убирать парус
把棚子落下来 сложить (разобрать) навес
落锚 бросить якорь
6) luò, lào оставлять после себя; особенно: после смерти, оставлять по себе
只落了一个女儿 оставила только дочь (сыновей нет)
落了一个好名誉 оставить по себе добрую славу
7) luò, lào забрасывать, запускать, оставлять в небрежении
李家落了事了 семья Ли запустила свои дела
只落了这一段 забросили только этот участок (оставили его без внимания)
8) là, luò пропускать, упускать (из вида); забывать, оставлять
落了两堂课 пропустить два урока
看看, 落下甚麽东西没有 посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде)
9) luò складывать в стопку (горку)
把书(茶碗)落起来 сложить книги (чайные чашки) в стопку (горкой)
10) luò проставлять, показывать, ставить
落名字 проставить имя (подпись), указать имя
11) luò* освящать жертвой (напр. окончание постройки); обмазывать кровью (напр. новый колокол)
愿与诸侯落之 хотел бы вместе с князьями освятить его жертвой
12) luò обвязывать, опутывать
II сущ./счётное слово
1) luò опавшая листва; падалица
凉风振落 холодный ветер ворошит опавшую листву
2) luò забор, ограда; рубеж, сфера
3) luò здание (напр. учреждения); дворец; монастырь
4) luò, lào жильё; пристанище, приют
5) luò стопка; горка (счётное слово)
一落碗(书) одна горка чашек (стопка книг)
III luò собств.
Ло (фамилия)
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
luō; là; lào
[ло; лa; лao]
падение
Примеры:
股票的价格随着市场潮涨潮
Цены на акции поднимаются и опускаются в зависимости от конъюнктуры рынка
脚踏两条船,必定
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
虚心使人进步,骄傲使人
Скромность ведёт к прогрессу, надменность делает человека отстающим