при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
liáo
[ляо]
ключ:
черт: 11
HSK: 3
I гл.
1) прост. болтать, судачить
有空, 咱们聊聊 на досуге поболтаем!
聊起从前的事 болтать о прошлых делах
2) полагаться, опираться; иметь опору [в...]
民无所聊 народу не на кого положиться (не на что опереться)
3) (перед глаголами в безличном предложении) хотелось бы, хоть бы, подстать бы
聊与之谋 хотелось бы с ними держать мне совет
II сущ.
* радость; интерес, подъём
意无聊 и безрадостны мысли мои
III наречие
кое-как, как-нибудь; на худой конец; покамест; всё же
聊胜一筹 всё же немножечко лучше
聊胜于无 всё же лучше, чем ничего
聊以充饥 как-нибудь (кое-как) утолить голод (и ладно!)
聊相应酬聊相酬答 кое-как (против желания) поддерживать хорошие отношения (например, принимать недостойного человека из-за его высокого положения)
IV собств.
1) ист., геогр. Ляо (город на террит. нынешней пров. Шаньдун: эпоха Чуньцю)
2) Ляо (фамилия)