при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[ли]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
I сущ.
1) этикет, приличия; акт учтивости, правила вежливости; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный
礼所当然 этого требуют приличия
礼多人不怪 никто не обидится на избыток вежливости
礼贺 церемонно поздравлять
礼眷 почтительно заботиться (о ком-л.)
行礼 учтиво приветствовать
2) обряд, церемония, торжество; обрядовый, ритуальный, церемониальный; парадный
开学礼 торжественное открытие занятий в школе
3) подношение, подарок
礼轻人意重 не дорог подарок — дорого внимание
4) * торжественное угощение, парадный стол
归礼 вернуться к парадному столу
5) сокр. «Книга этикета»
三礼 . Три книги этикета и установлений (周礼, 仪礼 и 礼记)
II гл.
1) * принимать, угощать; вежливо обходиться, соблюдать этикет
礼客 принимать гостей
2) поклоняться (кому-л.), чествовать; в честь (кого-л.)
礼佛烧香 воскуривать ароматы Будде (в честь Будды)
礼斗 поклоняться созвездию Большой Медведицы
III собств.
Ли (фамилия)
Примеры:
千里送鹅毛,轻情意重
за тысячу миль прислали лебединое перышко: легок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
她面前是一大堆还没有拆开的
перед ней была большая куча ещё не распакованных подарков