при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
yuán
[юань]
ключ:
черт: 9
I служебное слово
1) * заменяет глагольную связку, подчёркивая связочный характер предложения; же, это
水曰润下, 火日炎上…土爰稼穑 вода называется орошающей и низкой, огонь — пламенеющим и высоким... земля же — это посев и жатва
2) * союзное наречие места; и там..., и здесь..., и в этом...
爰居爰处, 爰丧其马 и здесь мы осели, и здесь мы остались, и здесь потеряли своих мы коней
乐()土乐土, 爰得我所 земли счастья, земли счастья, в них приют себе найдём!
爰有寒泉 есть там студёный источник
3)* союзное наречие времени; и тогда..., и на этом...
出游既归, 爰记其概 когда же возвратился из своего путешествия, — тогда занёс основное на бумагу
瞻乌爰止, 于谁之屋? вижу я — ворон тогда подлетает, — на чью это кровлю он сядет?
4)* предлог раннего древнекитайского языка, ср. 于; 爰兹 здесь, в этом месте
II гл.
* переменять; меняться
自爰其处 самому поменяться с ним местами
III собств.
Юань (фамилия)