при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
kuì, huì
[куй, хуэй]
ключ:
черт: 12
HSK: 6
I
гл. А
1) прорвать плотину; вырваться из окружения; разлиться; затопить (залить) всю округу
大水溃出 большая вода вырвалась наружу
2) растечься; разбежаться, распасться (напр. о разбитой армии); потерпеть поражение; разбитый, разгромленный
溃军 разбитое войско
3) взволноваться, растеряться; растерянный, взволнованный, потерявший голову
无不溃止 все потеряли голову
4) разрушаться; прорываться, гноиться (о нарыве)
гл. Б
1) вскрыть; взрезать
溃腹 вскрыть (взрезать) живот
2) разбить, разгромить, нанести полное поражение
溃敌 разгромить врага; разгромленный
II прил./наречие
1) * удачный, благополучно завершённый
不溃于成 не быть удачливым в завершении работы
2) * бурный, буйный; грубый, гневный; буйно, неудержимо
有洗有溃 ты груб, ты гневен...
罪恶溃生 преступления буйно росли...
溃溢 бурно разлиться