при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
zǎo
[цзao]
ключ:
черт: 6
HSK: 2
- рано; ранний; раньше

- утро; утренний; утром, поутру

- давно; давний

- доброе утро!
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
zǎo
[цзao]
ключ:
черт: 6
HSK: 2
I сущ.
1) утро; утренний; утром, поутру
从早到晚 c утра до вечера
早班 утренняя смена
明早动身 отправиться завтра поутру
2) * жёлудь
II прил./наречие
1) ранний; рано, спозаранку
早秋 ранняя осень (7-й месяц по лунному календарю)
时候还早哪 ещё [слишком] рано!
明天要早点儿起 завтра надо подняться пораньше!
早起晚睡 рано вставать и поздно ложиться
2) слишком ранний, преждевременный; досрочный; загодя, заранее
早寒 ранние (преждевременные) холода
我早知道你要说这些话 я так и знал (заранее знал), что ты всё это скажешь!
3) первый, начальный; в начальный период, в юные годы, в юности
早车 первый поезд (автобус)
最早时期 самый ранний период
早迷晚寤 заблуждаться в юности и побороть заблуждения в зрелые годы
4) * поспешный, быстрый; скорее, срочно, быстро
早救之 поспешить к нему на выручку; скорее помочь ему
5) среднекит. давно; уже
话犹未了(liǎo), 夫人早到 не успел [он] произнести эти слова, как уже пришла супруга
III гл.-предлог
предварить на...; на...; раньше; за... (такое-то время) до того...; за...
早三天通知我 уведоми меня за три дня
早一年 за год до того
IV междом
доброе утро!; здравствуйте!
[先生]早! доброе Вам утро!, здравствуйте!
侬早 шанхайск. диал. здравствуйте!
早啊! с добрым утром!
V собств.
Цзао (фамилия)
Примеры:
上好!
Доброе утро!
拿多了迟要还的
чем больше займешь, тем быстрее нужно вернуть
他的期作品
его ранние труды/работы
我习惯
Я привык рано вставать
我们可以明去购物
Мы можем отправиться за покупками завтра утром
上我被妈妈叫醒了
Рано утром меня разбудила мама
晚上想想千条路,上起来走原路
букв. вечером детально продумать маршрут, а утром идти прежней дорогой; обр. много слов и мало дел; много мечтать, но ничего не делать
我要吃饭。你饿了没有?- 那还用说,我们俩没吃
Я хочу кушать. А ты проголодался? - Ещё спрашиваешь, мы же оба не завтракали.