при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
shŭ
[шу]
ключ:
черт: 13
HSK: 3
- считать; подсчитывать, пересчитывать

- рассчитывать, исчислять, вычислять

- считать, расценивать как, считаться

- перечислять (напр., недостатки)
традиц.:
shù
[шу]
ключ:
черт: 13
HSK: 3
- число, количество; цифра

- грам. число;

- судьба, рок

- несколько
традиц.:
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
shù, shǔ, shuò
[шу, шу, шо]
ключ:
черт: 13
HSK: 3
I shù сущ.
1) число, количество; цифра
分母子之数 цифры в числителе и знаменателе дроби
分里数 число километров
人数 количество людей
2) грам. число
俄语名词有单, 复两种数 в русском языке существительные имеют два числа: единственное и множественное
3) судьба, жребий; рок
劫数 несчастная судьба; неумолимый рок
4) расчёт (цифровой); план
心里有数 быть подготовленным; иметь в уме нужные расчёты
先后远近之数 расчёт фактора времени и расстояния
5) счёт, арифметика; математика
礼乐 (yuè) 射画数 этикет, музыка, стрельба из лука, управление колесницей, каллиграфия, счёт
6) норма, правило; принцип; порядок, система
7) * настольная игра
今夫弈之为数 ведь ныне шахматы - один из видов настольной игры
8) * календарь
执数 ведать календарём
II shù местоим.
(заменяет числительное) несколько, столько-то; много
数日之后 по прошествии нескольких дней
数口之家 семья в несколько (много) едоков (также обр. о большой семье)
III shǔ гл.
1) считать; подсчитывать, перечислять
我数三声! считаю до трех!
数了好几次 пересчитать много раз
你去数数, 咱们今天种于几棵树 поди-ка посчитай сколько мы сегодня посадили деревьев?
2) рассчитывать, исчислять, вычислять; строить расчёт
以岁之上下数邦用 исчислять расходы страны в зависимости от урожаев (от урожайного или неурожайного года)
3) считать, оценивать, взвешивать, рассматривать; брать в расчёт
数他最好 в душе считать его самым лучшим
心焉数之 всем сердцем своим в душе взвешивать (оценивать) их (речи)
莫足数 не стоит принимать в расчёт
4) порицать, обвинять
面数其罪 сделать личное внушение за его преступление
IV прил.
1) shuò быстрый, поспешный, торопливый; спешить, ускорять
迟数 медленный и быстрый; медлить и спешить
2) shuò близкий; приближаться
无日不数于公卿之门 не было дня, чтобы он не подходил к дому князя (туна) и канцлера
3) * частый, мелкий, плотный
数罟 частые сети
V наречие shuò
неоднократно, много раз; многократно, без меры
吾数谏王王不用 я много раз давал советы государю, но он их отвергал
Примеры:
采购经理人指
индекс менеджеров по закупкам
石油是大多塑料的基础原料
Нефть - основной компонент большинства пластмасс
“与”函
функция "И"
“天棚函
функция "потолок" (округление x до ближайшего целого в большую сторону)
“或”函
функция "ИЛИ"
“非”函
функция "НЕ"
标准普尔500指
индекс "S&P 500"
道琼斯运输业股票价格平均指
транспортный индекс Доу-Джонса
俄罗斯联邦保护土著少民族法
Закон о гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации
双因素重复测量据方差分析
стат. двухфакторный дисперсионный анализ повторных измерений
道琼斯工业股票平均价格指
промышленный индекс Доу-Джонса
茶壶里煮饺子 - 心里有
[cháhú lǐ zhǔ jiǎozi - xīnlǐ yǒushù]
варить клецки в чайнике – считать про себя (обр. отлично знать, что нужно делать)