при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
sàn, sǎn
[сань, сань]
ключ:
черт: 12
HSK: 4
I
гл. А
1) расходиться, разбредаться; разбегаться, рассеиваться
云彩散了 облака рассеялись
这场电影刚散 сеанс в кино только что закончился [и народ разошёлся]
妻子 (qīzǐ) 离散 жёны и дети разлучены и рассеяны по свету
狸处堂而众鼠散 когда в доме кот, крысы разбегаются
2) рассредоточиваться; расходиться (напр. о дороге); ветвиться, разветвляться; быть разрозненным
财聚则民散财散则民聚 когда богатства накопляются [в одних руках], то в народе начинается разброд; когда же богатства распределяются среди всех, то народ сплачивается
师徒弥散 наставники и ученики разошлись [по разным школам (направлениям) ] ещё больше
3) sǎn рассыпаться, разваливаться; распадаться; расформировываться
行李没打好都散了 багаж был плохо уложен и рассыпался
这把椅子散了 этот стул развалился
这个戏班怎麽散了 почему эта труппа распалась?
4) распространяться, расползаться, расходиться
散在原野 распространиться по всей степи (напр. о дыме)
5) смешиваться, спутываться, перемешиваться
不与物散 не смешиваться ни с чем другим
6) * исчезать, пропадать; гибнуть
其畜散而无育 их домашний скот погибал и не размножался
гл. Б
1) sǎn, sàn разгонять, рассеивать
风以散之 ветром разогнать их (тучи)
散怀 рассеять сердечные заботы
散意 освободиться от тяжёлых мыслей
2) выпускать (напр. на волю); распускать, развязывать
散着头发 распускать волосы; с распущенными волосами
马散之华山之阳 выпустить коней [пастись] на южный склон гор Хуашань
3) распускать, расформировывать; закрывать (собрание); заканчивать (напр. киносеанс)
散戏 заканчивать спектакль, расходиться после представления
4) распространять, разбрасывать
散传单 разбрасывать листовки
5) разделять, распределять, раздавать
把演说词散给大家 раздать всем текст выступления
6) диал. увольнять, освобождать от работы
不能随便散人 нельзя по произволу (как попало) увольнять людей
II прил./наречие
1) sǎn разрозненный, рассеянный; рассыпной; вразброд; врассыпную (также модификатор результативных глаголов, см. ниже V)
捕捉散匪 ловить рассеянных повсюду (отдельных) разбойников
散退 отступать врассыпную
2) нестеснённый, нерегламентированный, свободный (о стиле сочинения, каллиграфии)
散笔 свободная кисть, не стеснённая ничем манера (напр. каллиграфа)
3) незанятый, свободный от твёрдых обязанностей; внештатный (напр. о должности)
散员 внештатный служащий [без определённых обязанностей]
III сущ.
1) sǎn
мед. порошок
丸散 пилюли и порошки
平安散 успокоительное в порошке
2) досуг, безделье
投间 (xián) 置散 жить на досуге, не занимать важных постов
3) * бокал, чара (в 5 升 вина); кубок (лаковый, без резьбы или украшений)
IV собств.
Сань (фамилия)
V sàn словообр.
модификатор результативных глаголов, указывающий, что в результате действия глагола его субъект или объект рассыпался, рассеялся, разошёлся: 走散 разбредаться; 跑散 разбегаться; 拿散 растаскивать, разрознивать; 打散 разбивать, рассеивать (противника)