при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
lì, liè
[ли, ле]
ключ:
черт: 8
I
гл. А
1) гнуться, сгибаться; скрючиваться
身曲戾 скрючиться, согнуться всем телом
2) лопнуть, треснуть, сломаться
击戾 переломиться от удара
3) * [по]жаловать, прибывать, приезжать; достигать [до]...
是戾 сюда прибыть (пожаловать)
翰飞戾天 на крыльях взлететь до самых небес
4) * успокоиться; быть спокойным (надёжным, устроенным)
民之未戾 когда народ спокойствия не знает...
гл. Б
1) гнуть; выворачивать, скручивать, свёртывать
戾手 вывернуть руку
戾翳 свернуть веер
2) противоречить (кому-л.), выступать против (кого-л.), идти наперекор (чему-л.)
举事戾苍天 каждым поступком идти наперекор [небесам] (законам неба)
II прил./наречие
1) жестокий, свирепый, хищный; бесчеловечный
猛贪而戾 свирепый, алчный и жестокий
2) резкий, быстрый (напр. о ветре)
劲风戾 быстр свежий ветер
3) извращённый, преступный; дурной
立教而戾夫弗犯 когда просвещение поставлено правильно, то против него не совершают проступков даже дурные люди
III сущ.
преступление; извращение; вина
取戾 взять на себя вину
哲人之愚亦维期戾 глупость со стороны мудреца есть извращение [его природы]