при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
xì, в coчeт. также hū, huī
[си, ху, хуэй]
ключ:
черт: 6
HSK: 3
1) театр; театральный, бутафорский
戏船 плавучий театр
戏捐 театральный налог (сбор)
2) спектакль; представление; аттракцион
唱了三天戏 три дня играть в спектакле
观(看) 戏 смотреть представление
这场戏演得很精采 этот спектакль сыгран очень хорошо (тонко)
作戏 давать представление
3) лит. драма, драматическое произведение; пьеса
南戏 южная драма, вэньчжоуский драматургический жанр (с XII в.)
京戏 столичная пьеса, пекинская опера
4) шутка; забава; развлечение; игра (также родовая морфема в названиях игр, спорта)
戏儿 детская забава (игра)
猎戏 охота
水戏 водный спорт.
II
гл. А
1) забавляться, развлекаться; резвиться, веселиться; шутить
戏而不叹 развеселиться и более не вздыхать
2) мериться силами; сойтись с оружием в руках
请与之戏 прошу вас помериться с ним силами
гл. Б
1) играть (во что-л., с чём-л.)
戏球 играть в мяч
鸭戏水 утки играют (резвятся) в воде
2) высмеивать (кого-л.); насмехаться, подтрунивать над (кем-л.)
以戏其友 [чтобы] подтрунить таким образом над своими друзьями
III междом
вм. 呼 (увы!, ах!)
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 戏水) Сишуй (река в пров. Шэньси)
2) ист., геогр. (сокр. вм. 戏山) Сишань (гора в зап. части царства Чжоу, эпоха Чуньцю)
3) ист., геогр. Си (владение царствующего дома Шан ― Инь; XII-XI вв. до н. э.)
4) Си (фамилия)