при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
píng
[пин]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
- ровный, гладкий, плоский; горизонтальный

- разравнивать, ровнять, сглаживать, выравнивать

- равный, поровну

- спорт. ничья; вничью

- обычный, обыкновенный, рядовой; заурядный, будничный

- мирный, спокойный, безмятежный; благополучный

- умиротворять, успокаивать; унимать; примирять, мирить

- усмирять, подавлять; покорять

- кит. фон. пин (первый, "ровный" тон произношения)

- Пин (фамилия)
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
píng
[пин]
ключ:
черт: 5
HSK: 3
I прил./наречие
1) ровный, гладкий; горизонтальный, плоский
平道儿好走 по ровной дороге идти хорошо
平着放下 положить горизонтально
2) равный, такой же (напр. по силе, мастерству); ничейный (напр. исход партии); поровну; вничью
俩人平分 обоим разделить поровну
俩人是平辈 оба они равны по старшинству поколений, оба они - одного поколения
3) средний, рядовой, нормальный; обыкновенный, будничный, заурядный
平县 заурядный (средний) уезд
平太阳 астр. среднее солнце
4) справедливый, беспристрастный; точный; точно, объективно, беспристрастно; по совести
抱不平 возмущаться несправедливостью, тяжело переживать обиду
称其廉平 говорить, что он скромен и беспристрастен
5) мирный, спокойный, безмятежный; благополучный, довольный
平行至城 благополучно добраться до города
终和且平 до конца дней пользоваться гармонией и миром
II гл. А
1) успокаиваться, утихомириваться; наслаждаться миром (покоем)
风平浪静 ветер стих и волны улеглись
国治而后天下平 если же в государстве [твоём] порядок, то умиротворится и вся Поднебесная
2)* содержаться в порядке, быть ухоженным, находиться под хорошим управлением
地平天成 земля была ухожена (при Шуне), и небо стало благосклонным (к земледельцам); гл. Б
1) разравнивать, сглаживать, выравнивать; уравновешивать
平了三亩地 разровнять землю на участке в три му
2) управлять, править; упорядочивать, нормализовать; уравнивать
平秩东作 установить порядок весенних полевых работ
3) умиротворять, успокаивать; унимать; примирять, мирить
把天下平了 умиротворить Поднебесную
平一平他的怒气 унять его гнев
平戎于王 примирить жунов с князем
4) усмирять, подавлять; покорять
平夷狄 подавить (покорить) варваров (и и ди)
平了兵乱 подавить военный бунт
5) справедливо судить (кого-л.); объективно оценивать
轻赋平罪 облегчить подати и справедливо оценивать правонарушения (вину)
III сущ.
1)* уровень; эталон, норма; равновесие, баланс; твёрдые цены
一哄之市, 必立之平 для рынка, где бурно рядятся (торгуются), необходимо устанавливать твёрдые цены
2) мир; перемирие; согласие, гармония; спокойствие, благоденствие, благополучие
欢欣生于平 радость и веселье родятся от благоденствия
渝平 нарушить перемирие
IV усл., собств.
1) фон. пин, «ровный» тон (первый и второй по пекинской номенклатуре, см. ниже
平上去入 и 平仄)
2) ист. пин (см. 库平)
3) Пин (имя духа (4-го из 12), определяет несчастливые дни под циклическим знаком 巳, дни Змеи в системе 建除, см.)
4) геогр. (сокр. вм. 北平) уст. Байпин (ныне Пекин)
平津铁路 Пекин - Тяньцзиньская железная дорога
5) Пин (фамилия)
V словообр.
модификатор результативных глаголов, указывающий, что результатом действия является упорядочение, разравнивание
铺平 разостлать
烫平 разгладить (утюгом)
碾平 раскатать
涂平 замазать (щель)
Примеры:
高于/低于均水
выше/ниже среднего
海拔/低于海面100米
На 100 метров выше/ниже уровня моря
联合国亚洲太洋经济社会委员会
Экономическая и Социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океана; ЭСКАТО
不吠的狗须提防,静的水要小心
Остерегайся нелающей собаки и спокойных вод
道琼斯运输业股票价格均指数
транспортный индекс Доу-Джонса
世界和大会常务委员会执行局
Бюро постоянного комитета Всемирного конгресса сторонников мира
道琼斯工业股票均价格指数
промышленный индекс Доу-Джонса
路见不,拔刀相助
[lù jiàn bù píng, bá dāo xiāng zhù]
увидев в пути несправедливость, обнажить меч в защиту обиженного