при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[си]
ключ:
черт: 3
HSK: 5
I сущ.
1) вечер; канун
朝发夕至 утром выходить, а вечером приходить
五一节前 канун первомайского праздника
2) ночь
竟夕不眠 всю ночь не сомкнуть глаз
3) последняя декада (месяца, года)
月之夕 последняя декада месяца
岁之夕 последняя декада года
II гл.
1) перекашиваться, наклоняться
室夕 дом перекосился
2) * являться на вечернюю аудиенцию (к правителю)
朝而不夕 являться на утреннюю аудиенцию и не являться на вечернюю
III прил.
косой, покосившийся; кривой
正坐于夕室 прямо сидеть в покосившемся здании
IV собств.
Си (фамилия)
Примеры:
天有不测风云,人有旦祸福
в природе существуют неожиданные штормы, а в жизни непредсказуемые беды и удачи