при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
duò, huī
[до, хуэй]
ключ:
черт: 11
HSK: 6
I
гл. А
1) duò падать; сваливаться; бросаться [с, в]; отваливаться, отпадать
堕于海中 упасть в море
堕楼 броситься с башни
堕坑 свалиться в яму
2) duò приходить в запустение; становиться заброшенным (упразднённым); быть забытым
当初事迹皆残堕 все прежние деяния безжалостно забыты
3) duò сходить [в], спускаться; снисходить [до]
堕于山谷 спуститься в ущелье
堕谿壑 сойти в долину ручья
4) duò, huī ломаться, портиться; обрушиваться, разваливаться
城堕 стена рухнула
гл. Б
1) duò ронять; утрачивать, терять
堕屦 уронить сандалию
堕指 лишиться пальца
堕泪 ронять слёзы, плакать
2) duò, книжн. huī * спускать; отправлять вниз, посылать (напр. подчинённому)
堕币 послать (отправить) деньги
3) duò приводить в запустение; запускать, забрасывать; лишать значения
堕武 запустить военное дело
4) duò, huī разрушать, портить, ломать; разваливать; повреждать, наносить ущерб
堕城 разрушить городские стены
堕军实 нанести ущерб войскам
II duò прил.
1) ленивый, нерадивый
2) лысый, облысевший; плешивый
3) вм. 嶞 (остроконечный; обрывистый)