при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
[ту]
ключ:
черт: 3
HSK: 5
- земля; почва; земляной, земельный, аграрный

- глина; глиняный глинобитный

- территория; земля

- кустарный; примитивный

- местный, коренной, туземный

- мак; опиум

- ту (название народности)

- Ту (фамилия)
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
[ту]
ключ:
черт: 3
HSK: 5
I сущ.
1) земля; пахотная (обрабатываемая) земля; почва; земельный, аграрный
2) земля; пыль; глина; земляной; глиняный; глинобитный; необожжённый
土炉 глиняная жаровня
3) земля (как одна из пяти стихни в древней китайской космогонии); родящая мать-земля (как женская сила природы; ей соответствуют: зенит, 18-дневные периоды в каждом времени года, циклические знаки 戊 и 己, планета Сатурн, государь, муз. тон 宫, сладкий вкус, ароматичный запах, верность)
4) равнина, низина; деревня; деревенский, простоватый; старомодный; низкий, вульгарный; примитивный, кустарный
土动力机 двигатель кустарного производства
5) родная деревня, родина, родные места; свой, местный, туземный, коренной
6) национальный район, место расселения малых народностей; туземный, инородческий
土府 инородческая область (фу)
土州 инородческий округ (чжоу)
土县 инородческий уезд
7) территория (государства); царство (чего-л.), пределы, рамки; сфера деятельности
土乐 царство радости
8) всходы мака; мак; опиум
印土 индийский опиум
9) * глиняные музыкальные инструменты
10) * кит. муз. звучание глины (о глиняной дудочке)
11) книжн. * вост. диал. корень растения
12) (сокр. вм. 土豪) тухао, мироед
II гл.
1) * жить; населять, проживать в...
2) * сбивать из глины (стену); складывать, строить (город)
3) * вм. 度 (измерять землю)
III собств.
1) (сокр. вм. 土耳其) Турция; турецкий
土国 Турция
2) (сокр. вм. 土库曼斯坦) Туркменистан
3) Ту (местное божество земли); Полевик
4) астр. (сокр. вм. 土星) планета Сатурн
5) ту (название народности; см. 土族)
6) Ту (фамилия)
VI прил.
местный, здешний
База данных IV. Найдено в китайско-русском словаре:
[ту]
сленг вышедший из моды; устаревший
Примеры:
不要让壤干透
Не позволяй почве высыхать
2-乙酰-2-去酰胺霉素
2-ацетил-2-декарбоксамидоокситетрациклин
俄罗斯联邦划分国有地所有权法
Закон Российской Федерации о разграничении государственной собственности на землю
肥料、农业技术与壤科学研究所
научно-исследовательский институт удобрений, агротехники и агропочвоведения
巴什基里亚共和国地人民委员
Народный комиссар земледелия Башкирской республики
俄罗斯联邦保护著少数民族法
Закон о гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации
水利工程与壤改良科学研究所
научно-исследовательский институт гидротехники и мелиорации
强制式双卧轴混凝搅拌机
[qiángzhìshì shuāngwòzhóu hùnníngtǔ jiǎobànjī]
бетоносмеситель принудительного действия со сдвоенным горизонтальным валом
阿塞拜疆水利工程与壤改良科学研究所
Азербайджанский научно-исследовательский институт гидротехники и мелиорации
白俄罗斯壤改良与水利科学研究所
БелНИИМИВХ, Белорусский научно-исследовательский институт мелиорации и водного хозяйства