при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных I. Найдено в китайско-русском словаре:
făn
[фань]
ключ:
черт: 4
HSK: 4
- противоположный, обратный;

- напротив, наоборот

- наизнанку, шиворот-навыворот

- кверх ногами;

- выступать против, вести борьбу с противостоять;

- вместо

- анти-, контр-, противо-, де- (в сложн. словах)
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
fǎn
[фань]
ключ:
черт: 4
HSK: 4
I
гл. А
1) fǎn опрокидываться, перевёртываться; клониться назад; перевёрнутый, опрокинутый; покосившийся
山渊反覆 горы наклонились и бездны опрокинулись (поверглись)
反面 оборотная сторона
2) fǎn изменять; производить бунт (мятеж); поднимать восстание; бунтовщический, непокорный, непослушный
官逼民反 чиновники вынуждают народ восставать
他反了 он взбунтовался (изменил)
你这反孩子 ты, неслух этакий... (к ребёнку)
3) fǎn отступать, пятиться (идти) назад; двигаться в противоположном (обратном) направлении; возвращаться [к], приходить домой; попятный, обратный
反走 отступить назад, пойти обратно
心餍酒肉而后反 возвращаться домой, только упившись вином и наевшись мясом
反自然 вернуться к природе
反经 возвратиться в лоно ортодоксального учения
反车 обратный поезд, обратная автомашина
4) fǎn * уходить в себя, заниматься самоанализом
自反 анализировать себя, уходить в себя
5) fǎn * повторяться, постоянно приходить, регулярно наступать (посещать)
福禄来反 благословение и счастье будут вечно ниспосланы нам
6) fān подлежать пересмотру (отмене, напр. о решении суда)
杜周治之, 狱少反者 когда Ду Чжоу стал решать их, лишь немногие дела стали подлежать пересмотру [в сторону смягчения]
гл. Б
1) fǎn перевёртывать, опрокидывать; вывёртывать наизнанку
带色的衣裳, 最好反过来晒 цветное платье лучше всего проветривать на солнце, вывернув наизнанку
把纸反过来 перевернуть бумагу на обратную сторону
易如反掌 легко, как перевернуть руку ладонью вверх (т. е. легче лёгкого)
2) fǎn выступать (восставать) против (чего-л.); вести борьбу с (чём-л.); нарушать (что-л.); изменять (чему-л.)
反官僚主义 вести борьбу с бюрократизмом
反细菌战 выступать против бактериологической войны
反其信 нарушить своё обещание, обмануть (чьё-л.) доверие
3) fǎn возвращать, отдавать обратно; давать в ответ (напр. реплику)
反之于天 вернуть это природе (небу)
反使者 вернуть назад посланца
举一隅, 不以三隅反 [если я] выдвину одну сторону вопроса, и он (мой ученик) не приведёт в ответ остальных трёх, то...
4) fǎn * раскаиваться в (чём-л.) , осознавать (свои проступки)
反其过 осознавать свои ошибки
5) fǎn возвращаться к уже однажды сделанному; повторять; начинать сначала
必使反之, 而后和之 (Конфуций) непременно заставлял начать её (понравившуюся песню) сначала, после чего вторил ей
6) fǎn * обвинять в (чём-л.) , винить (в чём-л. кого-л.)
失之己, 反之人 ошибиться в этом самому, а винить в этом других
7) fān опротестовывать (решение); отменять (приговор)
反其狱(案) опротестовать дело (решение, напр., суда)
8) fàn продавать с лотка, распродавать, пускать в продажу
反货 продавать [с лотка] товары
II fǎn наречие
1) на обратную сторону, наизнанку; шиворот-навыворот
反戴着帽子 надеть шапку задом наперед
袜子穿反了 надеть чулки наизнанку
2) напротив, наоборот; вопреки ожиданиям; вместо этого
他不但没生气, 反笑起来了 он не только не рассердился, но, наоборот, ещё рассмеялся
反引起了人心恐慌 вопреки ожиданиям вызвать панику в душах людей
反以为荣 наоборот (напротив), счесть это для себя почётом (славой)
IIIсущ.
1) fǎn обратная сторона; противоположность, обратный результат
实得其反 на деле получить (получилось) как раз обратное
2) fǎn измена, предательство; зло, порок
图反 замыслить измену
3) fǎn борьба против (чего-л.); движение против, противодействие
反三 борьба против трёх зол (против империализма, феодализма и бюрократического капитала или против хищений, расточительства и бюрократизма)
4) fān, fǎnкит. фон. (см. 反切) способ стяжения слогов (передача звучания слога-иероглифа при помощи двух знаков, из которых у первого берётся инициаль, у второго – финаль, напр., 编, 布千 знак 编 стяжение b(ù) и (q)ián2 т. е. bián)
IV fǎnсобств.
Фань (фамилия)
V fǎnсловообр.
в сложных научных терминах соответствует русским: анти-, контр-, противо-, де-, иногда же переводится прилагательным обратный
反人民 антинародный
反封建 антифеодальный
反历史主义 антиисторизм
反对数 антилогарифм
反命题 антитеза
反要求 контртребование, контрпретензия
反絮凝 дефлокуляция
но: 反曲面(线) обратная (инвертная) поверхность (кривая)
Примеры:
全俄肃清革命及怠工非常委员会
[quánésùqīngfǎngémìng jí dàigōng fēicháng wěiyuánhuì]
Всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем; ВЧК; ЧК
贪污、浪费、官僚主义
борьба с коррупцией, борьба с излишними тратами, борьба с бюрократией
俄联邦垄断和企业支持部
Министерство Российской Федерации по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства