при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
xíng
[син]
ключ:
черт: 6
HSK: 6
I сущ.
1) наказание (особенно: телесное), кара; казнь
死刑 смертная казнь
畏刑不敢不为非 боясь кары, не сметь совершить зло
缓刑一年 отсрочить наказание на год; год условного осуждения
省刑罚 сократить (неохотно применять) наказания и штрафы
2) закон (особенно: уголовный), правила наказания
уголовное право; уголовный
布刑于邦国 обнародовать в государстве уголовные законы
刑民法律уголовное и гражданское право
3) пытка; орудие пытки
用(上)刑 пытать
酷刑 жестокая пытка, мучительство
非动子刑, 你才说子哪 ты только под пыткой сознаёшься
4) бедствие; грозящая беда (неудача), удар судьбы
三刑 три рода неудач (в жене, в детях, в благосостоянии)
大寒, 大暑, 大风雨, 其至不时者, 此谓四刑 сильный мороз, сильную жару, сильный ветер и ливень, если они приходят не во время, называют четырьмя бедствиями
5) вм. 形 (форма, облик, образ)
6) * вм. 鉶 (треножник для жертвенного супа)
II
гл. А
1) наказывать, карать (особенно: физически); пытать, казнить
刑暴 карать (казнить) насильников
刑人之父子 казнить чужих отцов и сыновей
2) * обезглавить; зарезать
刑白马为盟 заключить союз, зарезав [в подтверждение клятвы] белую лошадь
3) * соблюдать (правило); придерживаться (принципа)
刑仁讲让 соблюдать принципы гуманности и ратовать за такт в поведении (за уступчивость)
гл. Б
1) подвергнуться казни (пытке); быть изувеченным (особенно: кастрированным) в качестве наказания за преступление
刑者多寿 подвергшиеся в наказание физическому увечью (кастрации) в большинстве своём живут долго
2) * служить примером; являться образцом
刑于寡妻 быть образцом для собственной (княжеской) жены
3)* проявляться; давать результат
刑于宇内 проявляться в доме (семье)