при поиске по пиньиню ü = v, например, nv
Перевод на русский язык.
База данных II. Найдено в китайско-русском словаре:
wěi
[вэй]
ключ:
черт: 6
HSK: 6
I прил./наречие
1) ненастоящий; ложный; вымышленный; мнимый; превратный; притворный; лицемерный; искусственный; натянутый; неискренний; фальшивый; поддельный; подложный; лже-, псевдо-, квази-; -
伪战壕 ложный окоп
乘车者左实右伪 на боевых колесницах левые воины были настоящие, а вместо правых стояли чучела
真伪 истинный и ложный
巧伪人 искусный лицемер (лжец, притворщик, симулянт)
伪学说 лжеучение
2) незаконный; самозванный, узурпаторский; марионеточный
伪政府 самозваное (марионеточное) правительство; лжеправительство
IIгл.
1) притворяться, прикидываться, делать вид, симулировать; лицемерить; обманывать
子伪不知 вы делаете вид, что ничего не знаете
伪足疾 притвориться, что нога больна
难以伪 невозможно (трудно) лицемерить (притворяться)
相伪 друг перед другом лицемерить, друг друга обманывать
2) узурпировать, [незаконно] присваивать
窃名伪服 стяжать незаслуженную славу и узурпировать облачение сановника (незаконно занять высокий пост)
3) подделывать, фальсифицировать, фабриковать
刻章伪书 вырезывать (гравировать) печати и подделывать документы
4) е2 извращать, искажать; представлять в ложном свете (в искажённом виде)
伪质 искажать вид (характер); превращать белое в чёрное (и наоборот)
III сущ.
1) ложь; фальшь; лицемерие, притворство
道恶 () 乎隐而有真伪 насколько же скрыта истинная сущность (путь) вещей, если возможны истина и ложь
离实学伪 отбросить искренность (правдивость) и учиться лицемерию (притворству, фальши)
2) кит. филос. воспитание, культура (то, что человек приобретает учением и воспитанием, не данное от природы, в противоположность 性 естеству)
人之性恶 (è), 其善者伪也 человек наделён дурной природой, а то, что в нём представляет добро, есть приобретённая культура (воспитанность; «Сюнь-цзы»)